Batasan dan Perumusan Masalah Manfaat penelitian

5 menunjukkan tingkat keberterimaan dan keterbacaan terjemahan kitab Fiqh Al Islam wa Adilatuhu,sedangkanTatam 2008 yang berjudul Kritik atas Terjemahan Hadist: Studi Kasus Hadist-Hadist Zakat Mukhtashar Shahih Bukhory berusaha untuk mencoba menyajikan cara mengkritik dan menilai suatu hasil terjemahan yang telah dilakukan para ahli. Maka dari itu, penulis tertarik menyajikan skripsi ini diambil dari situs berita Palinfo.com. Persoalan pertama tentang skripsi Hilman. Skripsi peneliti dan Hilman memang memiliki kesamaan yaitu diambil dari situs berita, namun isi dari skripsi peneliti dan Hilman berbeda. Hilman menjadikan mesin statistik, dalam hal ini google translate sebagai acuan dari berita yang diterjemahkannya, namun peneliti lebih mengandalkan kemampuan peneliti dalam menerjemahkan dokumen berita berbahasa Arab, terlebih peneliti merupakan mahasiswa jurusan Tarjamah dan juga senang dengan ilmu jurnalistik. Selain itu,skripsi Hilman lebih rumit karena harus mencari respoden sebagai pembanding, dalam hal ini orang awam dan pakar penerjemahan guna mengkaji terjemahan berita yang dilakukan oleh google translate. Adapun penelitian yang dilakukan oleh Tatam dan Amir Hamzah lebih rumit, lantaran peniliaipada hasil terjemahan yang telah terbentuk buku harus dilakukan dengan cara mengambil beberapa halaman, ditambah pula peniliannya tidak hanya pada keakuratan pengalihan pesan, melainkan mencakup pada penafsiran di setiap kata yang menjadi objek skripsi.

F. Metodologi Penelitian

Metode penelitian yang digunakan penulis terdiri dari: 1. Metode Penelitian Kualitatif 6 Penelitian ini merupakan metode deskriptif kualitatif dengan design studi kasus tersedia. Artinya, penelitian melakukan teori sebagai batasan, sudah diarahkan pada batasan atau fokus tertentu yang dijadikan sasaran penelitian. 3 Kendati demikian dalam melakukan analisis, peneliti harus tetap mengerahkan semua pikiran. Metode Deskriptif analisis yang digunakan dalam penelitian ini berdasarkan pertimbangan, yaitu data yang dikaji merupakan data yang berwujud kata, frasa, klausa,dan kalimatyang berasal dari dokumen berita. Data kemudian dideskripsikan dan disesuaikan dengan tujuan penelitian ini. Dengan demikian, kajian teori yang dituangkan dalam bab II bukan sebagai tujuan tetapi sebagai landasan dalam menganalisis data. 2. Sumber Data Peneliti mengambil dua jenis teks berita Melayu.Palinfo.com, yaitu teks berita politik dan kekerasan. 3. Tekhnik Pengumpulan Data Data penelitian ini dikumpulkan melalui data dokumen berita dari Palinfo.com. Skripsi ini menggunakan teknik metode kualitatif yang menjurus pada proses penelitian dan penerjemahan. Pada metode ini juga penulis memberikan gambaran kompleks tentang terjemahan wartawan Indonesia yang bertugas di Palestina. Pada bagian analisis data, peneliti akan menganalisis hasil terjemahan dokumen berita infopalestina.comyang diterjemahkan oleh wartawan Indonesia. Kemudian membandingkan hasil terjemahan yang dilakukan oleh wartawan tersebut dengan hasil terjemahan peneliti yang dipandu oleh dosem pembimbing. Penulisan yang dilakukan tentunya berpedoman pada 3 H.B sutopo, Metodologi Penelitian Kualitatif. Surakarta: UNS Press, 2006, hlm. 139.