Analytical Construct MODALIZATION AND MODULATION EXPRESSIONS OF THE ENGLISH-BAHASA INDONESIA IN GUY RITCHIE’S SHERLOCK HOLMES: A GAME OF SHADOWS MOVIE TEXTS.

the sources of the data was English text phonic channel and Indonesian text graphic channel.

C. Data Collection Techniques

The process of data collecting in this research used the content analysis technique. In using this technique, the researcher took all data that support the research questions. In the meantime, the chosen data led to the focus of the research. In collecting the related data, the researcher was listening, watching, reading, and note taking. The researcher observed the object by listening and watching the dialog or utterance of the movie, and reading the Indonesian subtitle of Sherlock Holmes: A Game of Shadows carefully and comprehensively. Then by note taking, the modality expressions found in the movie was collected into the data sheet.

D. Research Instruments

The primary instrument of this research was the researcher herself. The researcher was involved in all process of the research observation, analysis, and interpreting data. The secondary instrument of this research were original DVD Sherlock Holmes: A Game of Shadows, laptop, dicitionaries, and data sheet that was used to note the modality expressions that found in movie of Sherlock Holmes: A Game of Shadows. The data sheet can be seen over leaf. Table 12: The Analysis of the Modalization and Modulation realization that are Revealed of the English-Bahasa Indonesia Texts. No. English-Bahasa Indonesia texts Realized Expressions Unre a lized E x pr e ss io n s Interpersonal Meaning Equivalence The degree of Modalization Modulation Probability Usuallity Obligation Inclination F ul ly P a r tly Di ff e r ent M e a ni n g No M e a ni n g hig h medi u m lo w hig h medi u m lo w hig h m edi u m lo w hig h medi u m lo w

1. English

Bahasa Indonesia 2.

3. Percentage

Total 43

E. Data Analysis Techniques

In analyzing the data, the researcher firstly revealed the English-Bahasa Indonesia movie texts in the one form, where she changed English as the phonic text to be graphic text the same as Bahasa Indonesia text into data sheets. Then she made a classification of the English-Bahasa Indonesia movie texts in order to find the realization of features and representations of modalization and modulation expressions that occurred in the process of translation. Then, she classified and identified the meaning equivalence of the English-Bahasa Inodnesia movie texts relating to interpersonal meaning, especially those expressions.

F. Trustworthiness

This research applied credibility and dependability to obtain trustworthiness of the data. First, credibility was used to ensure the correctness of the data. In achieving the degree of credibility, the reseacher performed deep and detail obsevation of the data. Credibility was also obtained by conducting triangulation. Moleong 2001: 128 states, triangulation was a technique for checking the trustworthiness of data by using something outside the data to verify the data or to compare them. There are four types of triangulation: by source, by method, by expert, and by theory. In this study, source and theory triangualtion were applied. The sources were Sherlock Holmes: A Game of Shadows movie texts and its Indonesian subtitling. The theories which were applied to conform the data is the theories from experts of translation studies and modality.