179 TS level TT tingkat
Posisi dari keberadaan Posisi dari keberadaan
ya
180 TS preparedness TT kesiagaan
Keadaan siap untuk melakukan... Keadaan siap untuk melakukan...
ya
181 TS stages TT bertahap
Berkaitan dengan tahap-tahapan Berkaitan dengan tahap-tahapan
ya
182 TS marking TT nenandai
Memberi tanda Memberi tanda
ya
183 TS first TT pertama
Yang paling awal Yang paling awal
ya
184 TS global TT global
Meliputi seluruh dunia Meliputi seluruh dunia
ya
185 TS Hong Kong TT Hong Kong
Nama Negara Hongkong Nama Negara Hongkong
ya
Dari analisis 185 jenis kata bentuk bebas; terdapat 3 kata saja yang tidak ekuivalen. 2 kata yang tidak diterjemahkan. Ini berarti bahwa ekuivalensi tingkat kata dari teks
sumber berbahasa inggris dan teks target berbahasa Indonesia ini adalah sebesar 98.
4.2.2 Ekuivalensi tingkat kalimat
Data berbentuk kalimat ada 34. Keseluruhan kalimat ini dianalisis baik dari TS maupun TT berdasarkan fungsi dari unit-unit pembentuk kalimatnya yaitu subjek
S, predikat P, objek O, pelengkap Pel dan Keterangan K untuk memudahkan penentuan arti proposisional dari unit-unit pembentuk kalimat
maupun dari kalimat itu secara keseluruhan. Arti proposisional inilah yang menjadi kriteria penentuan ekuivalensinya.
4.2.2.1 Pemahaman dari kalimat
Sebelum data dianalisis maka perlu adanya pemahaman keseluruhan dari kalimat yang akan dianalisis. Pemahaman sebagai proses awal ini menggunakan
pendekatan 5W-1H what, when, where, who, whom, how. Pemahaman untuk data yang dianalisis ini adalah sama karena semua kalimat berasal dari sumber yang
sama yaitu Wikipedia dan partisipannya juga sama yaitu pembacapencari
Universitas Sumatera Utara
informasi melalui jaringan internet yang tersambung, kalimat yang disajikan hanya dalam bentuk instruksi dan pernyataan, maka pemahaman kalimat yang diberikan
berikut ini mewakili semua kalimat yang dianalisis.
Data yang dianalisis “Jump to: cruise, search”. “Jump to: cruise, search” sebagai keseluruhan kalimat yang memiliki fungsi dan
mempunyai arti yang berkaitan dijabarkan sebagai berikut: Ini adalah kalimat perintah.
Who ? Siapa yang memberi instruksi dalam kalimat perintah ini? Wikipedia.
To whom ? Kepada siapa? Pengguna Wikipedia.
Why ? Mengapa? Terdapat banyak informasi tentang H1N1.
How ? Bagaimana mendapatkan informasi H1N1 yang tepat? Pindah ke topik lain.
How ? Caranya? Pilih klik ‘cruise’ atau ‘search’.
Dari penjelasan di atas dapat diketahui bahwa kalimat yang merupakan instruksi ini diberikan oleh Wikipedia kepada pengguna Wikipedia bahwa terdapat banyak
informasi tentang H1N1 yang tersedia dan untuk mendapatkan informasi tersebut mereka harus pindah ke topic lain dengan mengklik kata ‘cruise’ atau ‘search’ yang
telah disediakan.
Data yang dianalisis “Influenza A H1N1 virus is a subtype influenza virus A
and the most common cause flu in humans ”.
“Influenza A H1N1 virus is a subtype influenza virus A and the most common cause flu in humans
.” sebagai keseluruhan kalimat yang memiliki fungsi dan mempunyai arti yang berkaitan dijabarkan sebagai berikut:
Ini adalah kalimat pernyataan. Who
? Siapa yang membuat kalimat pernyataan ini? Wikipedia. To whom
? Kepada siapa? Pengguna Wikipedia. Why
? Mengapa? Karena ada informasi yang disampaikan. What
? Informasi apa? Informasinya ada dalam kalimat pernyataan ini. How
? Bagaimana mendapatkan informasi tersebut? Baca kalimatnya. Dengan demikian dapat diketahui bahwa kalimat yang merupakan pernyataan ini
disampaikan oleh Wikipedia kepada pengguna Wikipedia mengenai informasi seperti yang tertulis dalam kalimat tersebut, untuk itu pengguna Wikipedia dapat
mengetahui informasinya dari isi kalimat.
Universitas Sumatera Utara
4.2.2.2 Penganalisaan ekuivalensi kalimat