5 Faculty of Sanata Dharma University. The subject studied is a research result that
is represented by abstract. Tippet 2007 stated that an abstract is condensed version of a longer piece of writing that highlights the major points covered. It
concisely describes the content and scope of the writing, and reviews the writing’s contents in abbreviated form. Writing an excellent abstract is vital to encourage
readers to obtain the full paper, read it, and cite it. With the phenomenon of information overload, many researchers will read only the abstract of a paper.
With the advent of abstract databases, many readers will see an abstract separately from the rest of the paper.
B. Problem Formulation
There are two major questions that appear in this research, namely: 1. What are the types of collocations of the translated thesis abstracts of the
Economics faculty students? 2. To what extent does the deviation from the standard forms of conventional
collocations occur in the translated thesis abstracts?
C. Problem Limitation
This study was conducted through the discourse analysis of thesis abstracts of twenty undergraduate students of the Economics Faculty. This study was
limited to the analysis of three parts of speech. Those are verbs, adjectives, and nouns that are used in the translated abstracts. These three parts of speech are the
main components of collocation. By referring to the ST thesis abstract products,
6 the research investigates possibilities of diction on verbs translation from
Indonesian to English. The research discussed the abstract produced by the economics students,
particularly accounting study program. The chosen thesis abstracts were those which had been submitted to the Library of Sanata Dharma University and had
been the input in the library thesis data base in September 2007. The abstracts were those that were first written in the ST Indonesia and translated into the TT
English. The translated abstracts were chosen regardless who the translators are. In other words, the choosing of abstract products disregarded the fact whether the
students translated the abstract by themselves or using professional translators.
D. Research Objectives
This research was conducted to investigate collocations that were used in translated thesis abstracts. Since the abstracts must be written in two languages,
that were Indonesian ST and English TT, undergraduate students of the economics faculty opted to write the abstract in Indonesian and translate it into
English rather than write it directly in English. The research aimed to provide data of the collocations that were translated from Indonesian into English. From the
data, this research depicted features of collocation translation that occurred in the products of translated thesis abstract, particularly in economic field. This research
also answered the question of the extent of the deviation of conventional collocation that occurred in translated thesis abstracts.
7
E. Research Benefits