PT AGUNG PODOMORO LAND Tbk DAN ENTITAS ANAK CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASIAN
31 DESEMBER 2011 DAN 2010 SERTA UNTUK TAHUN- TAHUN YANG BERAKHIR PADA TANGGAL TERSEBUT
Lanjutan PT AGUNG PODOMORO LAND Tbk AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS DECEMBER 31, 2011 AND 2010 AND FOR THE YEARS
THEN ENDED Continued
- 20 - Akuisisi dalam rangka transaksi restrukturisasi
antara entitas sepengendali dibukukan dengan cara yang sama dengan metode penyatuan
kepemilikan. Acquisitions relating to restructuring transaction
among entities under common control is accounted for in the same way as the pooling of
interests method.
e. Transaksi dan Saldo Dalam Mata Uang Asing
Pembukuan Perusahaan dan entitas anak diselenggarakan dalam mata uang Rupiah.
Transaksi-transaksi selama tahun berjalan dalam mata uang asing dicatat dengan kurs
yang berlaku pada saat terjadinya transaksi. Pada tanggal pelaporan, aset dan liabilitas
moneter dalam mata uang asing disesuaikan untuk mencerminkan kurs yang berlaku pada
tanggal tersebut. Keuntungan atau kerugian kurs yang timbul dikreditkan atau dibebankan
dalam laporan laba rugi.
e. Foreign Currency Transactions and Balances
The books of accounts of the Company and subsidiaries are maintained in Indonesian Rupiah.
Transactions during the year involving foreign currencies are recorded at the rates of exchange
prevailing at the time the transactions are made. At reporting date, monetary assets and liabilities
denominated in foreign currencies are adjusted to reflect the rates of exchange prevailing at that
date. The resulting gains or losses are credited or charged to profit or loss.
f. Transaksi Pihak-pihak Berelasi
f. Transactions with Related Parties
Pihak-pihak berelasi adalah orang atau entitas yang terkait dengan Perusahaan dan entitas
anak entitas pelapor: A related party is a person or entity that is related
to the Company and its subsidiaries the reporting entity:
a. Orang atau anggota keluarga terdekat mempunyai relasi dengan entitas pelapor
jika orang tersebut: a. A person or a close member of that persons
family is related to the reporting entity if that person:
i. memiliki pengendalian
atau pengendalian bersama entitas pelapor;
i. has control or joint control over the reporting entity;
ii. memiliki pengaruh signifikan entitas pelapor; atau
ii. has significant influence over the reporting entity; or
iii. personil manajemen
kunci entitas
pelapor atau entitas induk dari entitas pelapor.
iii. is a member of the key management personnel of the reporting entity or of a
parent of the reporting entity. b. Suatu entitas berelasi dengan entitas
pelapor jika memenuhi salah satu hal berikut:
b. An entity is related to the reporting entity if any of the following conditions applies:
i. Entitas dan entitas pelapor adalah anggota dari kelompok usaha yang
sama artinya entitas induk, entitas anak, dan entitas anak berikutnya terkait
dengan entitas lain. i. The entity, and the reporting entity are
members of the same group which means that each parent, subsidiary and
fellow subsidiary is related to the others.
ii. Satu entitas adalah entitas asosiasi atau ventura bersama dari entitas lain atau
entitas asosiasi atau ventura bersama yang
merupakan anggota
suatu kelompok usaha, yang mana entitas lain
tersebut adalah anggotanya. ii. One entity is an associate or joint
venture of the other entity or an associate or joint venture of a member of
a group of which the other entity is a member.
iii. Kedua entitas tersebut adalah ventura bersama dari pihak ketiga yang sama.
iii. Both entities are joint ventures of the same third party.
iv. Satu entitas adalah ventura bersama dari entitas ketiga dan entitas yang lain
adalah entitas asosiasi dari entitas ketiga.
iv. One entity is a joint venture of a third entity and the other entity is an associate
of the third entity.