22
2.3 Relasi Makna
Chaer 1994: 297 mengatakan bahwa relasi makna ialah hubungan semantik yang terdapat antara satuan bahasa yang satu dengan satuan bahasa
lainnya. Dalam relasi makna biasanya membicarakan masalah-masalah yang disebut dengan sinonim, polisemi, homonimi, dll. Berikut adalah pendapat Sutedi
2011: 145 mengenai sinonim, polisemi dan homonim, yaitu: 1.
Sinonim ruigigo
Sinonim ruigigo ialah beberapa kata yang maknanya hampir sama. Momiyama dalam Sutedi 2011: 145 memberikan beberapa pemikiran tentang
cara mengidentifikasi suatu sinonim, yakni: a.
Chokkanteki intuitif bahasa bagi para penutur asli dengan berdasarkan pada pengalaman hidupnya. Bagi penutur asli jika mendengar suatu kata,
maka seacara langsung dapat merasakan bahwa kata tersebut bersinonim atau tidak.
b. Beberapa kata jika diterjemahkan ke dalam bahasa asing, akan menjadi
satu kata, misalnya kata oriru, kudaru, sagaru, dan furu dalam bahasa indo
nesia bisa dipadankan dengan kata „turun‟. c.
Dapat menduduki posisi yang sama dalam suatu kalimat dengan perbedaan makna yang kecil. Misalnya, pada klausa kaidan o agaru dan klausa
kaidan o noboru sama- sama berarti „menaiki tangga‟.
2. Polisemi tagigo
Polisemi tagigo ialah dalam satu bunyi terdapat beberapa makna, setiap makna tersebut ada kaitannya. Misalnya, verba hiku
dalam klausa „ami o hiku,
23
„piano o hiku‟. Verba hiku yang semula berarti „menarik‟, berubah menjadi „memainkan‟.
3. Homonim dou-on-igigo
Homonim dou-on-igigo adalah beberapa kata dan beberapa makna yang bunyinya hanya satu. Contoh: kata kumo yang berarti awan 雲 dan laba-laba 蜘
蛛.
2.4 Pengertian Sinonim
Sinonim dalam bahasa Jepang disebut dengan ruigigo. Ruigigo adalah beberapa kata yang memiliki bunyi ucapan yang berbeda namun memilki makna
yang sangat mirip. Jadi bentuk kata antara 生徒
dan 学生
, 学
dan 習う
berbeda tapi artinya mirip. Kata-kata seperti inilah yang disebut ruigigo Iwabuchi dalam Sudjianto, 2004: 114
Menurut Chaer 1994: 297 sinonim atau sinonimi adalah hubungan semantik yang menyatakan adanya kesamaan makna antara satu satuan ujaran
dengan satuan ujaran lainya. Sedangkan Tokugawa 1976: 3 mendefinisikan sinonim sebagai berikut:
類義語 いう
意味 似
い 単語
あ Ruigigo toiu no wa, imi ga onaji ka, mata yoku niteiru tango no koto dearu.
“Yang disebut dengan sinonim adalah kata yang memiliki arti yang sama atau sangat mirip.‟
Berdasarkan beberapa definisi di atas, dapat dipahami bahwa sinonim adalah kata yang memiliki makna hampir mirip.
24
2.5 Jenis Sinonim Dalam Bahasa Jepang