Pemilihan dan Pemakaian Leksikon Bahasa Asing

64

1. Pemilihan dan Pemakaian Leksikon Bahasa Asing

Pemanfaatan leksikon bahasa Asing dalam novel Laskar Pelangi diantaranya dapat dilihat pada kata, frase ataupun klausa bahasa Inggris yang digunakan dalam kalimat bahasa Indonesia. Andrea Hirata sebagai seorang penulis novel Laskar Pelangi telah melalangbuana ke luar negeri sehingga ia kaya akan Leksikon dalam bahasa asing khususnya bahasa Inggris. Keunikan pemilihan dan pemakaian leksikon bahasa Inggris dalam kalimat yang berupa kata diantaranya adalah sebagai berikut. 1 Jika makan orang urban ini tidak mengenal appetizer sebagai perangsang selera, tak mengenal main course, ataupun dessert.. LP: 53 2 Apakah ia sedang menciptakan sebuah master piece? LP: 224 3 Akan membuat sebuah performing art bersama para sahabat karib. LP: 228 Pemilihan dan pemakaian kata appetizer, main course, dessert, benchmarking, master piece, performing art pada data-data di atas menunjukkan bahwa Andrea Hirata kaya akan pengetahuan kosakata bahasa Inggris. Pemakaian kata-kata tersebut dalam deskripsi cerita memperlihatkan bahwa setidaknya penulis telah mengalami situasi seperti dalam deskripsi cerita, misalnya pada data 1 appetizer, main course, dessert, merupakan leksikon dalam bidang penyajian makanan yang biasa digunakan oleh orang luar negeri. Kemudian pada data 2 dan 3 kata master piece dan performing art yang artinya karya kebanggaan dan pertunjukan seni merupakan pilihan kata yang memikat. Hal itu menonjolkan 65 intelektualitas dalam novel tersebut. Selanjutnya data-data yang menggunakan frasa bahasa Inggris dalam deskripsi cerita diantaranya sebagai berikut. 4 Sekolah PN merupakan center of excellence. LP: 57 5 Ia tidak punya sense of fashion sama sekali. LP: 67 6 Seorang penyanyi pop yang melakukan konser khusus untuk para ibu-ibu single parent. LP: 134 Data di atas memperlihatkan bahwa pemanfaatan frasa bahasa Inggris dapat ditemukan dalam satuan kalimat. Frasa bahasa Inggris center of excellence, pada data 4 yang berarti tempat bagi semua hal yang terbaik, data 5 sense of fashion yang artinya selera berpakaian, dan data 6 single parent yang artinya orang tua tunggal menunjukkan bahwa penulis mempunyai wawasan dan pengalaman yang hebat. Selain itu penggunaan leksikon bahasa Inggris tersebut membuat deskripsi cerita tidak monoton. Jika leksikon bahasa Inggris tersebut diganti dengan makna sebenarnya dalam bahasa Indonesia cerita menjadi sangat lugas dan membosankan. Selain penggunaan kata dan frasa bahasa Inggris juga terdapat pemakaian klausa bahasa Inggris dalam deskripsi cerita. Perhatikan data berikut ini. 7 Lebih dari itu kami mulai terbata-bata berbahasa Inggris: good this, good that, excuse me, I beg your pardon, dan I am fine thank you. LP: 191 8 Filosofi just do it, itulah prinsipku sekarang, lagi pula bukankah John Lennon mengatakan life is what happens to us while we are busy making plans LP: 339 66 Pemilihan dan pemakaian klausa bahasa Inggris pada data-data di atas menunjukkan bahwa penulis sangat memahami dan menguasai leksikon bahasa Inggris. Selain itu juga memperlihatkan intelektualitas pengarang tentang wawasan dan pengetahuan yang luas mengenai kosakata bahasa Inggris, serta memperlihatkan kelihaian pengarang dalam menempatkan klausa tersebut dalam kalimat. Berdasarkan analisis mengenai pemilihan dan pemakaian leksikon bahasa Inggris dalam deskripsi cerita terdapat leksikon bahasa Ingris yang berupa kata sebanyak 26 data, frasa sebanyak 49 data, dan berupa klausa sebanyak 5 data. Secara tidak langsung penggunaan leksikon bahasa Inggris dalam deskripsi cerita dipengaruhi oleh latar belakang penulis. Andrea Hirata sebagai seorang penulis novel Laskar Pelangi telah melalangbuana ke luar negeri sehingga ia kaya akan Leksikon dalam bahasa asing khususnya bahasa Inggris. Ia menempuh studi Master of Science di Universite de Paris, France dan studi Economic Theory European Union Scholarship Sheffield Hallam University, United Kongdom. Tentu saja dengan latar belakang kehidupannya yang di luar negeri tersebut membuat Andrea Hirata dengan mudah menggunakan leksikon bahasa Inggris dalam deskripsi ceritanya. Hal itu selain cerita lebih menarik juga membuat pembaca semakin terpesona dengan kelihaian Andrea Hirata mengkombinasikan bahasa Inggris dengan bahasa Indonesia dalam deskripsi cerita tanpa mengurangi makna. 67 Pemakaian leksikon bahasa Inggris oleh Andrea Hirata dalam deskripsi cerita tersebut membawa konsekuensi bahwa pemanfaatan bahasa Inggris dalam realisasinya makna yang tersirat dapat dipahami oleh para pembaca. Selain memberikan gambaran secara asosiasif hubungan antara paduan kata-kata yang mengandung bahasa Inggris dengan tafsiran yang terdapat dalam kalimat tersebut, pemanfaatan kosakata bahasa Inggris juga dapat memberikan wawasan dan pengetahuan pembaca mengenai kosakata bahasa Inggris. Pemanfaatan kosakata bahasa Inggris juga membuat deskripsi ceritanya semakin menarik dan memiliki nilai estetik tersendiri. Penggunaan leksikon bahasa Inggris pada data-data di atas juga dimaksudkan untuk mengkuatkan makna yang terkandung dalam kalimat. Selain itu pemilihan leksikon bahasa Inggris dalam deskripsi cerita memperlihatkan bahwa pengarangnya jeli dan pandai mengolah kosakata sebagai hasil ciptaan karyanya. Berdasarkan uraian data-data di atas dapat diketahui bahwa pemakaian dan pemilihan kata, frasa dan klausa yang digunakan Andrea Hirata dalam Laskar Pelangi memiliki keunikan dan kekhasan tersendiri yang tidak banyak dimiliki sastrawan lain. Hal ini tampak pada penggunaan diksi yang demikian plastis dan mengandung makna asosiatif guna mendukung pengungkapan gagasan dan pelukisan peristiwa., keadaan, situasi, suasana batin dan karakter para tokoh. Lebih dari itu, mayoritas diksi dalam Laskar Pelangi adalah hasil kreasi Andrea Hirata sendiri sebagai pengarang yang produktif menciptakan ungkapan- ungkapan baru yang menjadi ciri khas pengarang. 68

2. Pemilihan dan Pemakaian Leksikon Bahasa Jawa