121
salajêngipun dipundamêl
aparat kritik
-ipun. Sasampunipun ndamêl
aparat kritik
, lajêng dipunandharakên kanthi têtêmbungan ingkang cêtha.
4.
Terjemahan Teks SNP
Metode Terjemahan
ingkang dipunginakakên ing panalitèn mênika ngginakakên
metode terjemahan harfiah
saha
terjemahan isi
utawi
makna.
Kalih
metode
mênika dipuntindhakak
ên
amargi
teks
ingkang dipunalihbasakakên botên sagêd namung ngginakakên salah satunggaling
metode terjemahan
. Dados,
proses
ndamêl alih basaning
teks
kajumbuhakên kaliyan
metode
-nipun.
Terjemahan harfiah
inggih ngéwahi basaning
teks SNP
ka-
terjemah-
akên dhatêng basa
sasaran
basa Indonesia. Manawi
terjemahan teks SNP
botên sagêd dipun-
terjemah
-akên kanthi
harfiah
, lajêng têmbung-têmbung wontên
teks SNP
dipungarap kanthi
terjemahan isi
utawi
makna
.
Terjemahan harfiah
saha
terjemahan isi
ing panalitèn mênika adhêdhasar têgês kanthi
kontekstual.
5. Jinising Katrêsnan dhatêng Garwanipun wontên
SNP
Jinising katrêsnan dhatêng Garwanipun ingkang kawrat ing
teks SNP
inggih menika katrêsnan jalêr dhatêng tiyang èstrinipun saha katrêsnan èstri dhatêng
tiyang jalêripun. Jinising katrêsnan jalêr dhatêng èstrinipun wontên
teks SNP
inggih mênika trêsna, ngomahi, ngayani, ngajèni, saha ngéman. Katrêsnan èstri dhatêng
tiyang jalêripun wontên
teks SNP
inggih mênika bêkti, sumungkêm, mituhu, ngladosi, sêtya, rumêksa, biyantu, ngaji-aji, saha sumarah.
122
B. Pamrayogi
Adhêdhasar panalitèn
teks SNP
wontên pamrayogi ingkang prêlu dipunandharakên. Pamrayogi kasêbut kaandharakên kados ing ing ngandhap
mênika. 1.
Panalitèn mênika winatês ing panalitèn
filologi
saha jinising katrêsnan
.
Ing samangké, kaangkah para panaliti sanèsipun sagêd nglajêngakên panalitèn
kanthi
sumber data naskah SNP
adhadhasar ngèlmi sanèsipun, tuladhanipun bab basa, bab sastra
,
bab budaya mênapa déné bab sanèsipun. 2.
Panalitèn
naskah-naskah
ajinis piwulang Jawi taksih prêlu dipuntindakakên
kanggé nglestantunakên isining
naskah
saha piwulang ing salêbêting
naskah
ingkang taksih sagêd dipunjumbuhakên ing pagêsangan masarakat samênika.
C.
Implikasi
Adhêdhasar asiling panalitèn saha pangrêmbaging
naskah
saha
teks SNP
wontên
implikasi
-nipun. Wondéné
implikasi
panalitèn mênika kaandharakên makatên.
1. Asiling
deskripsi naskah, transliterasi, suntingan, parafrase,
saha
terjemahan
minangka pandom saking cak-cakanipun
metode
panalitèn
filologi
sagêd kanggé mbêdhah
naskah
Jawi mliginipun
naskah SNP
ingkang salajêngipun sagêd dipunpêndhêt isinipun.
2. Asiling panalitèn mênika tumrap pamaos umum, piwulang ingkang kawrat ing
SNP
taksih jumbuh kaliyan kawontênan ing jaman samênika, saéngga sagêd
dipunginakakên wontên ing gêsang bêbrayan.