5
D. Wosing Prakawis
Adhêdhasar undêraning prakawis saha watêsaning prakawis sagêd dipundamêl wosing prakawisipun. Wosing prakawis wontên panalitèn mênika katata kados ing
ngandhap mênika. 1.
Kadospundi
inventarisasi naskah SNP
? 2.
Kadospundi
deskripsi naskah
SNP
? 3.
Kadospundi
transliterasi teks SNP
saha
suntingan teks SNP
? 4.
Kadospundi
terjemahan teks
SNP
? 5.
Kadospundi jinising katrêsnan dhatêng garwa wontên
teks SNP
?
E. Ancasipun Panalitèn
Ancasipun panalitèn mênika adhêdhasar wosing panalitèn ing nginggil. Wondéné ancasipun panalitèn mênika katata kados ing ngandhap mênika.
1. Ngandharakên
inventarisasi naskah SNP.
2. Ngandharakên
deskripsi naskah SNP
. 3.
Ndamêl
transliterasi teks SNP
saha
suntingan teks SNP
. 4.
Ndamêl
terjemahan teks
SNP
. 5.
Ngandharakên jinising katrêsnan dhatêng garwa wontên
teks SNP
.
F. Paédahipun Panalitèn
1. Paédah
teoritis
Ancasing panalitèn mênika kanggé mangrêtosi wosing
teks
wontên satunggaling
naskah SNP
. Awit panalitèn mênika dipunkajêngakên sagêd nambahi
6
kontribusi
kanggé ngêcakakên ngèlmi
filologi
. Bab mênika jumbuh kaliyan wosing
teks
ingkang kawrat ing satunggaling
naskah
Jawi inggih
supados pamaos sagêd langkung gampil anggènipun mahami satunggaling
naskah SNP.
2. Paédah
praktis
a. Asiling
transliterasi
,
suntingan
, saha
terjemahan teks
sagêd nggampilakên pamaos anggènipun maos
teks SNP
ingkang salajêngipun sagêd dipunpêndhêt piwulangipun
.
b. Asiling ngrêmbag jisining
teks
sagêda nambahi
informasi
jinising katrêsnan wontên
SNP
. Jinising katrêsnan kasêbut, salajêngipun sagêd dipunginakakên wontên ing gêsang bêbrayan.
G. Pangrêtosan
1.
Kajian Filologi
inggih mênika asiling
telaah
satunggaling ngèlmi ingkang kawrat wontên
naskah
Jawi kina ingkang awujud
naskah
kanthi ngginakakên lampahing panalitèn
filologi.
Lampahing panalitèn
filologi
ingkang katindakakên inggih mênika 1
inventarisasi naskah
, 2
deskripsi naskah
, 3
transliterasi teks,
4
suntingan teks
, saha 5
terjemahan teks,
lampah salajêngipun inggih mênika
analisis teks.
2.
Sêrat Ngèlmi Pangasihan SNP
inggih mênika satunggaling irah-irahan
naskah
Jawi
koleksi Museum
Taman Siswa Dewantara Kirti Griya ingkang kasimpên kanthi
nomêr
kode
Bb.1.092.
SNP
kacithak ing Kediri taun 1931, kaanggit déning R. Poedjahardja saking Surakarta
.
7
3. Katrêsnan katrêsnan dhatêng garwa inggih mênika
mulunging manah dhatêng tiyang jalêr utawi tiyang èstri kanthi nêdahakên tumindak saé, sarèh, saha
sopan.
8
BAB II GÊGARAN
TEORI
A.
Filologi
Filologi
inggih mênika ngèlmi bab asiling
karya tulis
ingkang têmbungipun wiyar, inggih ingkang gayut kaliyan ngèlmi basa, kasusastran, saha kabudayan.
Miturut Shipley saha Wagenvoort lumantar Baroroh-Baried, 1985:1, têmbung
filologi
mênika aslinipun saking basa Yunani inggih mên ika têmbung „philos’
têgêsipun „rêmên’ saha têmbung „
logos
’ têgêsipun „têmbung’. Dhapukaning kalih têmbung dados satunggal têmbung inggih
„
filologi
’ lajêng têgêsipun „rêmên têmbung’ utawi „rêmên micara’ utawi „rêmên budaya’.
Pamanggih sanèsipun dipunandharakên déning Wagenvoort lumantar Sulastin-Sutrisno, 1981: 1 ingkang ngandharakên bab
filologi
bilih
filologi
asalipun saking basa Yunani „philologia’ têgêsipun „rêmên gineman’. Kanthi makatên, têgêsipun
filologi
inggih mênika ngèlmi ingkang kaginakakên kanggé nyinau bab basa, kasusastran, saha kabudayan.
Pamanggih sanèsipun dipunandharakên déning Saputra 2008: 79 ingkang ngandharakên pangrêtosan ngèlmi
filologi.
Miturut Saputra 2008: 79,
filologi
dumados saking kalih têmbung, inggih mênika têmbung
philos
ingkang têgêsipun „têmbung’ saha
logos
ingkang têgêsipun „rêmên utawi ngèlmi’. Kanthi makatê,
têgêsipun
filologi
inggih mênika ngèlmi ingkang kaginakakên kanggé nyinau bab kabudayan jaman rumiyin adhêdhasar
naskah
saha
teks
ingkang kapanggihakên
.
Wondéné Lubis 2001:16 ngandharakên bilih
filologi
inggih mênika sêsêrêpan ngéngingi sastra-sastra ingkang têbanipun wiyar ingkang gêgayutan
kaliyan ngèlmi basa, kasusastran, saha kabudayan.
Filologi
inggih mênika
disiplin