Structure Shifts Class Shifts Unit Shifts Intra-System Shifts

2.5.2.1 Structure Shifts

Structure shifts are the most common shift. Structure shifts are the change of grammatical position of source language in its translation in target language. In grammar, this type of shift is able to take place at all ranks. The example of structure shift: A new adjective car noun is translated into Sebuah mobil noun baru

2.5.2.2 Class Shifts

adjective. The position of “new” adjective is placed before ”car” noun in English. But in the translation, the position of “baru” adjective is placed after “mobil” noun. It is a structure-shift. This shift happens because of the difference of grammatical rules of both source language and target language. In English adjective placed before the noun but in Bahasa Indonesia the adjective is placed after the noun. Class-shifts is shift of one source language item translated into target language which belongs to different grammatical class. As Catford 1965 in Venuti 2000: 145 views that class-shifts as shifts occurred when the equivalent translation of a source language item is a component of a different class in target language. For example: “He likes verb that girl” is translated into “Dia suka

2.5.2.3 Unit Shifts

adjective gadis itu”. The verb “likes” translated as “suka” that is an adjective in Bahasa Indonesia. Unit shifts is the changes of rank. It’s also called rank shifts. It’s about departures from formal correspondence where in the translation equivalent of a unit at one rank in the source language is a unit at another rank in the target language. Rank here refers to the hierarchical linguistic units of sentence, clause, group, word and morpheme. The example of unit shifts: “She is boyish” is translated into “Dia itu kelaki-lakian

2.5.2.4 Intra-System Shifts

”. The word “boyish” in English translated into phrase “kelaki-lakian” in Bahasa Indonesia. Intra-System shifts is the shifts which occurring internally within the system of the language concerned. It is involves a selection of a noun correction in the system of a noun correspondence word in system of target language. For example the plural words “scissors” which is plural becomes singular form “gunting” in Bahasa Indonesia.

CHAPTER III METHOD OF RESEARCH