65
4.1.5. Analysis of Conversion Process
The other process that usually occurs in borrowing English words into Bahasa Indonesia is conversion or zero derivation. It is said conversion or zero derivation
because there no segmental changing occurs in the process of borrowing English words into Bahasa Indonesia except the concept of its pronunciation. Based on this
process, English words is more acceptable in using it in Bahasa Indonesia. Based on the data that have been classified, 65 English words that get
conversion or zero derivational process when they are used in Bahasa Indonesia are:
No English Loanword
Bahasa Indonesia Conversion Adjustment
1 Area n
Area n 2
Atom n Atom n
3 Audio n
Audio n 4
Audit n Audit n
5 Bank n
Bank n 6
Bar n Bar n
7 Bilateral n
Bilateral n 8
Bomber n Bomber n
9 Bus n
Bus n 10
Debit n Debit n
11 Detail n
Detail n 12
Digital adj Digital adj
13 Domain n
Domain n 14
Duel n Duel n
66 15
Duet n Duet n
16 Elite n
Elite n 17
Era n Era n
18 Film n
Film n 19
Final n Final n
20 Format n
Format n 21
Formula n Formula n
22 Genre n
Genre n 23
Global adj Global adj
24 Hotel n
Hotel n 25
Internal adj Internal adj
26 Item adj
Item n 27
Level n Level n
28 Maestro n
Maestro n 29
Magnet n Magnet n
30 Material n
Material n 31
Media n Media n
32 Model n
Model n 33
Modern adj Modern adj
34 Moral n
Moral n 35
Multilateral adj Multilateral adj
36 Navigator n
Navigator n 37
Normal adj Normal adj
38 Novel n
Novel n
67 39
Operator n Operator n
40 Optimal adj
Optimal adj 41
Partner n Partner n
42 Patriot n
Patriot n 43
Poster n Poster n
44 Program n
Program n 45
Proposal n Proposal n
46 Pub n
Pub n 47
Regional adj Regional adj
48 Rival n
Rival n 49
Semifinal adj Semifinal adj
50 Seminar n
Seminar n 51
Status n Status n
52 Super n
Super n 53
Target adj Target adj
54 Telegram n
Telegram n 55
Terminal n Terminal n
56 Top adj
Top adj 57
Total n Total n
58 Tripod n
Tripod n 59
Unit n Unit n
60 Veteran n
Veteran n 61
Video n Video n
62 Virus n
Virus n
68 63
Visa n Visa n
64 Visual adj
Visual adj 65
Volume n Volume n
Table 4.5: conversion’s list
1. Area
The word “area” is a noun which is derived from English word “area”.
In this process there is no changing in writing system of “area” in English and
“area” in ɒahasa Indonesia. The word class of these words doesn’t change, in ɒahasa Indonesia “area” is a noun and in English “area” also
is a noun. 2.
Atom The word
“atom” is derived from English word “atom”. In the word “atom” there is no changing in writing system of “atom” in Bahasa
Indonesia and “atom” in English. The word class of this word doesn’t change, in Bahasa Indon
esia “atom” is a noun and so does in English. 3.
Audio The word
“audio” is derived from English word “audio”. In the word “audio” there is no changing in writing system of “audio” in Bahasa
Indonesia and “audio” in English. The word class of this word is same, in Bahasa Indonesia
“audio” is a noun and so does in English. 4.
Audit The word
“audit” is derived from English word “audit”. In the word “audit” there is no changing in writing system of “audit” in Bahasa
Indonesia and “audit” in English. The word class of this word is same, in
Bahasa Indonesia “audit” is a noun and so does in English.
69 5.
Bank The word
“bank” is derived from English word “bank”. In the word “bank” there is no changing in writing system of “bank” in Bahasa
Indonesia and “bank” in English. The word class of this word doesn’t
change, in Bahasa Indonesia “bank” is a noun and so does in English.
6. Bar
The word “bar” is derived from English word “bar”. In the word “bar”
there is no changing in writing system of “bar” in Bahasa Indonesia and
“bar” in English. The word class of this word doesn’t change, in ɒahasa Indonesia
“bar” is a noun and so does in English. 7.
Bilateral The word
“bilateral” is derived from English word “bilateral”. In the word
“bank” there is no changing in writing system of “bilateral” in Bahasa Indonesia and
“bilateral” in English. The word class of this word doesn’t change, in ɒahasa Indonesia “bilateral” is a noun and so does in
English. 8.
Bomber The word
“bomber” is derived from English word “bomber”. In the word “bomber” there is no changing in writing system of “bomber” in
ɒahasa Indonesia and “bomber” in English. The word class of this word also doesn’t change, in ɒahasa Indonesia “bomber” is a noun and so
does in English. 9.
Bus The word
“bus” is derived from English word “bus”. In the word “bus” there is no changing in writing system of
“bus” in Bahasa Indonesia and
70 “bus” in English. The word class of this word doesn’t change, in ɒahasa
Indonesia “bus” is a noun and so does in English.
10. Debit
The word “debit” is derived from English word “debit”. In the word
“debit” there is no changing in writing system of “debit” in Bahasa Indonesia and
“debit” in English. The word class of this word doesn’t change, in Bahasa Indonesia
“debit” is a noun and so does in English. 11.
Detail The word
“detail” is derived from English word “detail”. In the word “detail” there is no changing in writing system of “detail” in Bahasa
Indonesia and “detail” in English. The word class of this word doesn’t
change, in Bahasa Indonesia “detail” is a noun and so does in English.
12. Digital
The word “domain” is derived from English word “domain”. In the word
“domain” there is no changing in writing system of “domain” in Bahasa Indonesia and “domain” in English. The word class of this word doesn’t
change. In Bahasa Indonesia “domain” is an adjective and so does in
English. 13.
Domain The word
“domain” is derived from English word “domain”. In the word “domain” there is no changing in writing system of “domain” in Bahasa
Indonesia and “domain” in English. The word class of this word doesn’t
change. In Bahasa Indonesia “domain” is a noun and so does in English.
71 14.
Duel The word
“duel” is derived from English word “duel”. In the word “duel” there is no changing in writing system of “duel” in Bahasa
Indonesia and “duel” in English. The word class of this word doesn’t change, in Bahasa Indonesia
“duel” is a noun and so does in English. 15.
Duet The word
“duet” is derived from English word “duet”. In the word “duet” there is no changing in writing system of “duet” in Bahasa
Indonesia and “duet” in English. The word class of this word doesn’t
change, in Bahasa Indonesia “duet” is a noun and so does in English.
16. Elite
The word “elite” is derived from English word “elite”. In the word
“elite” there is no changing in writing system of “elite” in Bahasa Indonesia and
“elite” in English. The word class of this word doesn’t change, in Bahasa Indonesia
“elite” is a noun and so does in English. 17.
Era The word
“era” is derived from English word “era”. In the word “era” there is no changing in writing system of
“era” in Bahasa Indonesia and “era” in English. The word class of this word doesn’t change, in Bahasa
Indonesia “era” is a noun and so does in English.
18. Film
The word “film” is derived from English word “film”. In the word “film”
there is no changing in writing system of “film” in Bahasa Indonesia and
“film” in English. The word class of this word doesn’t change, in Bahasa Indonesia
“film” is a noun and so does in English.
72 19.
Final The word
“final” is derived from English word “final”. In the word “final” there is no changing in writing system of “final” in Bahasa
Indonesia and “final” in English. The word class of this word doesn’t
change. In Bahasa Indonesia “final” is a noun and so does in English.
20. Format
The word “format” is derived from English word “format”. In the word
“format” there is no changing in writing system of “format” in Bahasa Indonesia and
“format” in English. The word class of this word doesn’t change. In Bahasa Indonesia
“format” is a noun and so does in English. 21.
Formula The word
“formula” is derived from English word “formula”. In the word “formula” there is no changing in writing system of “formula” in
ɒahasa Indonesia and “formula” in English. The word class of this word doesn’t change. In ɒahasa Indonesia “formula” is a noun and so does in
English. 22.
Genre The word
“genre” is derived from English word “genre”. In the word “genre” there is no changing in writing system of “genre” in Bahasa
Indonesia and “genre” in English. The word class of this word doesn’t
change. In Bahasa Indonesia “genre” is a noun and so does in English.
23. Global
The word “global” is derived from English word “global”. In the word
“global” there is no changing in writing system of “global” in Bahasa Indonesia and
“global” in English. The word class of this word doesn’t
73 change. In Bahasa Indonesia
“global” is an adjective and so does in English.
24. Hotel
The word “hotel” is derived from English word “hotel”. In the word
“hotel” there is no changing in writing system of “hotel” in Bahasa Indonesia and
“hotel” in English. The word class of this word doesn’t change. In Bahasa Indonesia
“hotel” is a noun and so does in English. 25.
Internal The word
“internal” is derived from English word “internal”. In the word “internal” there is no changing in writing system of “internal” in
ɒahasa Indonesia and “internal” in English. The word class of this word doesn’t change. In ɒahasa Indonesia “internal” is an adjective and so
does in English. 26.
Item The word
“item” is derived from English word “item”. In the word “item” there is no changing in writing system of “item” in Bahasa
Indonesia and “item” in English. The word class of this word doesn’t
change. In Bahasa Indonesia “item” is an adjective and so does in
English. 27.
Level The word
“level” is derived from English word “level”. In the word “level” there is no changing in writing system of “level” in Bahasa
Indonesia and “level” in English. The word class of this word doesn’t
change. In Bahasa Indonesia “level” is a noun and so does in English.
74 28.
Maestro The word
“maestro” is derived from English word “maestro”. In the word
“maestro” there is no changing in writing system of “maestro” in Bahasa Indonesia and
“maestro” in English. The word class of this word doesn’t change. In Bahasa Indonesia “maestro” is a noun and so does in
English. 29.
Magnet The word
“magnet” is derived from English word “magnet”. In the word “magnet” there is no changing in writing system of “magnet” in Bahasa
Indonesia and “magnet” in English. The word class of this word doesn’t
change, in Bahasa Indonesia “magnet” is a noun and so does in English.
30. Material
The word “material” is derived from English word “material”. In the
word “material” there is no changing in writing system of “material” in
Bahasa Indonesia and “material” in English. The word class of this word
doesn’t change, in Bahasa Indonesia “material” is a noun and so does in English.
31. Media
The word “media” is derived from English word “media”. In the word
“media” there is no changing in writing system of “media” in Bahasa Indonesia and
“media” in English. The word class of this word doesn’t change, in Bahasa Indonesia
“media” is a noun and so does in English. 32.
Model The word
“model” is derived from English word “model”. In the word “model” there is no changing in writing system of “model” in Bahasa
75 Indonesia and
“model” in English. The word class of this word doesn’t change, in Bahasa Indonesia
“model” is a noun and so does in English. 33.
Modern The word
“modern” is derived from English word “modern”. In the word “modern” there is no changing in writing system of “modern” in
ɒahasa Indonesia and “modern” in English. The word class of this word doesn’t change. In ɒahasa Indonesia “modern” is an adjective and so
does in English. 34.
Moral The word
“moral” is derived from English word “moral”. In the word “moral” there is no changing in writing system of “moral” in Bahasa
Indonesia and “moral” in English. The word class of this word doesn’t
change. In Bahasa Indonesia “moral” is a noun and so does in English.
35. Multilateral
The word “multilateral” is derived from English word “multilateral”. In
the word “multilateral” there is no changing in writing system of “multilateral” in ɒahasa Indonesia and “multilateral” in English. The
word class of this word doesn’t change. In ɒahasa Indonesia “multilateral” is an adjective and so does in English.
36. Navigator
The word “navigator” is derived from English word “navigator”. In the
word “navigator” there is no changing in writing system of “navigator”
in Bahasa Indonesia and “navigator” in English. The word class of this
word doesn’t change, in Bahasa Indonesia “navigator” is a noun and so
does in English.
76 37.
Normal The word
“normal” is derived from English word “normal”. In the word “normal” there is no changing in writing system of “normal” in Bahasa
Indonesia and “normal” in English. The word class of this word doesn’t change, in Bahasa Indonesia
“normal” is an adjective and so does in English.
38. Novel
The word “novel” is derived from English word “novel”. In the word
“novel” there is no changing in writing system of “novel” in Bahasa Indonesia and
“novel” in English. The word class of this word doesn’t change, in Bahasa Indonesia
“novel” is a noun and so does in English. 39.
Operator The word
“operator” is derived from English word “operator”. In the word “operator” there is no changing in writing system of “operator” in
ɒahasa Indonesia and “operator” in English. The word class of this word doesn’t change, in ɒahasa Indonesia “operator” is a noun and so does in
English. 40.
Optimal The word
“optimal” is derived from English word “optimal”. In the word
“optimal” there is no changing in writing system of “optimal” in Bahasa Indonesia and
“optimal” in English. The word class of this word doesn’t change. In Bahasa Indonesia “optimal” is an adjective and so
does in English.
77 41.
Partner The word
“partner” is derived from English word “partner”. In the word “partner” there is no changing in writing system of “partner” in Bahasa
Indonesia and “partner” in English. The word class of this word doesn’t
change, in Bahasa Indonesia “partner” is a noun and so does in English.
42. Patriot
The word “patriot” is derived from English word “patriot”. In the word
“patriot” there is no changing in writing system of “patriot” in Bahasa Indonesia and “patriot” in English. The word class of this word doesn’t
change, in Bahasa Indonesia “patriot” is a noun and so does in English.
43. Poster
The word “poster” is derived from English word “poster”. In the word
“poster” there is no changing in writing system of “poster” in Bahasa Indonesia and
“poster” in English. The word class of this word doesn’t change, in Bahasa Indonesia
“poster” is a noun and so does in English. 44.
Program The word
“program” is derived from English word “program”. In the word “program” there is no changing in writing system of “program” in
ɒahasa Indonesia and “program” in English. The word class of this word doesn’t change, in ɒahasa Indonesia “program” is a noun and so does in
English. 45.
Proposal The word
“proposal” is derived from English word “proposal”. In the word
“proposal” there is no changing in writing system of “proposal” in Bahasa Indonesia and
“proposal” in English. The word class of this word
78 doesn’t change, in Bahasa Indonesia “proposal” is a noun and so does in
English. 46.
Pub The word
“pub” is derived from English word “pub”. In the word “pub” there is no changing in writing system of
“pub” in Bahasa Indonesia and “pub” in English. The word class of this word doesn’t change, in ɒahasa
Indonesia “pub” is a noun and so does in English.
47. Regional
The word “regional” is derived from English word “regional”. In the
word “regional” there is no changing in writing system of “regional” in
Bahasa Indonesia and “regional” in English. The word class of this word
doesn’t change. In Bahasa Indonesia “regional” is an adjective and so does in English.
48. Rival
The word “rival” is derived from English word “rival”. In the word
“rival” there is no changing in writing system of “rival” in Bahasa Indonesia and “rival” in English. The word class of this word doesn’t
change, in Bahasa Indonesia “rival” is a noun and so does in English.
49. Semifinal
The word “semifinal” is derived from English word “semifinal”. In the
word “semifinal” there is no changing in writing system of “semifinal”
in Bahasa Indonesia and “semifinal” in English. The word class of this
word doesn’t change, in Bahasa Indonesia “semifinal” is an adjective
and so does in English.
79 50.
Seminar The word
“seminar” is derived from English word “seminar”. In the word “seminar” there is no changing in writing system of “seminar” in
ɒahasa Indonesia and “seminar” in English. The word class of this word doesn’t change, in ɒahasa Indonesia “seminar” is a noun and so does in
English. 51.
Status The word
“status” is derived from English word “status”. In the word “status” there is no changing in writing system of “status” in Bahasa
Indonesia and “status” in English. The word class of this word doesn’t
change, in Bahasa Indonesia “status” is a noun and so does in English.
52. Super
The word “super” is derived from English word “super”. In the word
“super” there is no changing in writing system of “super” in Bahasa Indonesia and “super” in English. The word class of this word doesn’t
change. In Bahasa Indonesia “super” is a noun and so does in English.
53. Target
The word “target” is derived from English word “target”. In the word
“target” there is no changing in writing system of “target” in Bahasa Indonesia and
“target” in English. The word class of this word doesn’t change, in Bahasa Indonesia
“target” is an adjective and so does in English.
54. Telegram
The word “telegram” is derived from English word “telegram”. In the
word “telegram” there is no changing in writing system of “telegram” in
80 ɒahasa Indonesia and “telegram” in English. The word class of this word
doesn’t change, in ɒahasa Indonesia “telegram” is a noun and so does in English.
55. Terminal
The word “terminal” is derived from English word “terminal”. In the
word “terminal” there is no changing in writing system of “terminal” in
Bahasa Indonesia and “terminal” in English. The word class of this word
doesn’t change, in Bahasa Indonesia “terminal” is a noun and so does in English.
56. Top
The word “top” is derived from English word “top”. In the word “top”
there is no changing in writing system of “top” in Bahasa Indonesia and
“top” in English. The word class of this word doesn’t change. In ɒahasa Indonesia
“top” is an adjective and so does in English. 57.
Total The word
“total” is derived from English word “total”. In the word “total” there is no changing in writing system of “total” in Bahasa
Indonesia and “total” in English. The word class of this word doesn’t
change. In Bahasa Indonesia “total” is a noun and so does in English.
58. Tripod
The word “tripod” is derived from English word “tripod”. In the word
“tripod” there is no changing in writing system of “tripod” in Bahasa Indonesia and “tripod” in English. The word class of this word doesn’t
change, in Bahasa Indonesia “tripod” is a noun and so does in English.
81 59.
Unit The word
“unit” is derived from English word “unit”. In the word “unit” there is no changing in writing system of
“unit” in Bahasa Indonesia and “unit” in English. The word class of this word doesn’t change. In Bahasa
Indonesia “unit” is a noun and so does in English.
60. Veteran
The word “veteran” is derived from English word “veteran”. In the word
“veteran” there is no changing in writing system of “veteran” in Bahasa Indonesia and “veteran” in English. The word class of this word doesn’t
change, in Bahasa Indonesia “veteran” is a noun and so does in English.
61. Video
The word “video” is derived from English word “video”. In the word
“atom” there is no changing in writing system of “video” in Bahasa Indonesia and
“video” in English. The word class of this word doesn’t change, in Bahasa Indonesia
“video” is a noun and so does in English. 62.
Virus The word
“virus” is derived from English word “virus”. In the word “virus” there is no changing in writing system of “virus” in Bahasa
Indonesia and “virus” in English. The word class of this word doesn’t change, in Bahasa Indonesia
“virus” is a noun and so does in English. 63.
Visa The word
“visa” is derived from English word “visa”. In the word “visa” there is no changing in writing system of
“visa” in Bahasa Indonesia and “visa” in English. The word class of this word doesn’t change, in Bahasa
Indonesia “visa” is a noun and so does in English.
82 64.
Visual The word
“visual” is derived from English word “visual”. In the word “visual” there is no changing in writing system of “visual” in Bahasa
Indonesia and “visual” in English. The word class of this word doesn’t change. In Bahasa Indonesia
“visual” is an adjective and so does in English.
65. Volume
The word “volume” is derived from English word “volume”. In the word
“volume” there is no changing in writing system of “volume” in Bahasa Indonesia and
“volume” in English. The word class of this word doesn’t change, in Bahasa Indonesia
“volume” is a noun and so does in English.
4.1.6. Analysis of Derivational Process