Analysis of Internal Change Process

43 47. Mengaktifkan The word “mengaktifkan” is formed by adding prefix “me-” which is followed by phoneme a becoming “meng-” + noun base form “aktif” + suffix “-kan”. The word “mengaktifkan” is borrowed from English verb word “activate”. The word “meng + aktif + kan” here is a verb. 48. Mengontrol The word “mengontrol” is formed by adding prefix “me-” which is followed by phoneme k becoming “meng-” + noun base form “kontrol”. The noun base form “kontrol” is borrowed from English noun word “control”. The word “me + ngontrol” here is a verb. 49. Memonitor The word “memonitor” is formed by adding prefix “me-” + noun base form “monitor”. The noun base form “monitor” is borrowed from English verb word “monitor”. The word “me + monitor” here is a verb. 50. Mengevakuasi The word “mengevakuasi” is formed by adding prefix “me-” which is followed by phoneme e changing into “meng-” + noun base form “evakuasi”. The word “mengevakuasi” is taken from English word “evacuate”. The word “meng + evakuasi” here is a verb.

4.1.4. Analysis of Internal Change Process

Besides affixation, the analysis also can be gone through other analysis such as internal change. The words which are taken from English words get some changes in their internal structure. This change can modify the unsure of the phoneme of the word such as consonant, vocal, or even in their segmental characteristic sound, 44 intonation, duration, etc. This change also makes foreign language or in this case English more acceptable in Bahasa Indonesia and it is based on the official Indonesian spelling system. Based on the data that have been classified, 85 English words that get internal change process when they are used in Bahasa Indonesia are analyzed below. No. English Loanwords Bahasa Indonesia Internal Change Version 1 Academic adj Akademik adj 2 Access n Akses n 3 Actor n Aktor n 4 Alphabet n Alfabet n 5 Analysis n Analisis n 6 Artist n Artis n 7 Aspect n Aspek n 8 Biography n Biografi n 9 Business n Bisnis n 10 Body n Bodi n 11 Box n Boks n 12 Bomb n Bom n 13 Brochure n Brosur n 14 Check n Cek n 15 Deficit n Defisit v 16 Decade n Dekade n 17 Department n Departemen n 45 18 Dialogue n Dialog n 19 Design n Desain n 20 Discount n Diskon n 21 Document n Dokumen n 22 Draft n Draf n 23 Dramatic adj Dramatis adj 24 Effect n Efek n 25 Efficient adj Efisien adj 26 Element n Elemen n 27 Economy n Ekonomi n 28 Execution n Eksekusi n 29 External adj Eksternal adj 30 Extreme n Ekstrem n 31 Energy n Energi n 32 Essay n Esai n 33 Fact n Fakta n 34 Phase n Fase n 35 Facilitator n Fasilitator n 36 Focus n Fokus n 37 Photo n Foto n 38 Helicopter n Helikopter n 39 Icon n Ikon n 40 Illegal adj Ilegal adj 41 Index n Indeks n 46 42 Indicator n Indikator n 43 Industry n Industri n 44 International adj Internasional adj 45 Jacket n Jaket n 46 Jeep n Jip n 47 Journal n Jurnal n 48 Cabin n Kabin n 49 Camera n Kamera n 50 Camp n Kamp n 51 Category n Kategori n 52 Code n Kode n 53 Colony n Koloni n 54 Corps n Korps n 55 Cream n Krim n 56 Crucial adj Krusial adj 57 License n Lisensi n 58 Maximal adj Maksimal n 59 Marathon n Maraton n 60 Microphone n Mikrofon n 61 National adj Nasional adj 62 Neutral adj Netral n 63 Object n Objek n 64 Operation n Operasi n 65 Pamphlet n Pamflet n 47 66 Potential adj Potensial adj 67 Producer n Produser n 68 Protocol n Protokol n 69 Ratio n Rasio n 70 Rhetoric n Retorika n 71 Certificate n Sertifikat n 72 Symbol n Simbol n 73 System n Sistem n 74 Scenario n Skenario n 75 Special adj Spesial n 76 Station n Stasiun n 77 Study n Studi n 78 Survey n Survei n 79 Team n Tim n 80 Traditional adj Tradisional adj 81 Tragedy n Tragedi n 82 Urgent n Urgen n 83 Vacuum adj Vakum adj 84 Villa n Vila n 85 Vocal adj Vokal adj Table 4.4: internal changes’ list 1. Akademik The word “akademik” is an adjective which is borrowed from English adjective word “academic”. The word “academic” becomes “akademik” 48 because phoneme c changes into k if c places in front of a, u, o, and consonant. 2. Akses The word “akses” is a noun which is borrowed from English noun word “access”. The word “access” becomes “akses” because cc is placed in front of e and i so that cc changes into ks in Bahasa Indonesia. 3. Aktor The word “actor” is a noun which is borrowed from English noun word “actor”. The word “actor” becomes “aktor” when it is used in Bahasa Indonesia because c is placed in front of consonant t so that c changes into k in Bahasa Indonesia. 4. Alfabet The word “alfabet” is a noun which is borrowed from English noun word “alphabet”. The word “alphabet” becomes “alfabet” when it is used in Bahasa Indonesia because phoneme ph is pronounced f in Bahasa Indonesia. 5. Analisis The word “analisis” is a noun which is borrowed from English noun word “analysis”. The word “analysis” becomes “analisis” when it is used in Bahasa Indonesia because y is pronounced i in Bahasa Indonesia. 6. Artis The word “artis” is a noun which is borrowed from English noun word “artist”. The word “artist” becomes “artis” when it is used in Bahasa 49 Indonesia because the changing of phoneme : into r in the word “artist” ˈ :tist and “artis” artis. 7. Aspek The word “aspek” is a noun which is derived from English noun word “aspect”. The word “aspect” becomes “aspek” when it is used in Bahasa Indonesia because the changing of æ into a and e into é in the word “aspect” æspekt and “aspek”aspék. 8. Biografi The word “biografi” is a noun which is derived from English noun word “biography”. The word “biography” becomes “biografi” when it is used in Bahasa Indonesia because the changing of ph with f and y with i in the word. 9. Bisnis The word “bisnis” is a noun which is derived from English noun word “business”. The word “business” becomes “bisnis” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of z into s and ə into i between the word “business” ˈbɪznəs and “bisnis” bisnis. 10. Bodi The word “bodi” is a noun which is derived from English noun word “body”. The word “body” becomes “bodi” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of y into i in the word. 11. Boks The word “boks” is a noun which is derived from English noun word “box”. The word “box” becomes “boks” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of x into ks in its writing system. 50 12. Bom The word “bom” is a noun which is derived from English noun word “bomb”. The word “bomb”b m becomes “bom”bom when it is used in Bahasa Indonesia because the change of phoneme into o in the word. 13. Brosur The word “brosur” is a noun which is derived from English noun word “brochure”. The word “brochure” becomes “brosur” when used in Bahasa Indonesia because the change of pronunciation ch into s. 14. Cek The word “cek” is a verb which is derived from English noun word “check”. The word “check” tʃek becomes “cek” cék when used in Bahasa Indonesia because the change of phoneme t ʃ into c and e into é in the word. 15. Defisit The word “defisit” is a verb which is derived from English noun word “deficit”. The word “deficit” ˈdefɪʃɪt becomes “defisit” defisit when used in Bahasa Indonesia because the change of phoneme ʃ into s. 16. Dekade The word “dekade” is a noun which is derived from English noun word “decade”. The word “decade” ˈdekeɪd becomes “dekade” dékade when it is used in Bahasa Indonesia because the change of phoneme e ɪ into a and phoneme e into é. c changes into k because it placed in front of a. 51 17. Departemen The word “departemen” is a noun which is derived from English noun word “department”. The word “department” dɪˈpa:tmənt becomes “departemen” departemén when it is used in Bahasa Indonesia because the change of phoneme ɪ into e,phoneme : into r ,and phoneme ə into é. 18. Dialog The word “dialog” is a noun which is derived from English noun word “dialogue”. The word “dialogue” ˈdaɪəlog becomes “dialog” dialog because the change of phoneme a ɪ into i and phoneme ə into a in the word. 19. Desain The word “desain” is a noun which is derived from English noun word “design”. The word “design” dɪˈzaɪn becomes “desain” désain when it is used in Bahasa Indonesia because the change of phoneme ɪ into é and phoneme z into s in the word. 20. Diskon The word “diskon” is a noun which is derived from English noun word “discount”. The word “discount” ˈdɪskaʊnt becomes “diskon” diskon when it is used in Bahasa Indonesia because the change of phoneme c into k and phoneme a ʊ into o in the word. 21. Dokumen The word “dokumen” is a noun which is derived from English noun word “document”. The word “document” ˈd kjumənt becomes 52 “dokumen” dokumén when it is used in Bahasa Indonesia because the change of phoneme into o and phoneme c into k in the word. 22. Draf The word “draf” is a noun which is derived from English noun word “draft”. The word “draft” dr :ft becomes “draf” draf when it is used in Bahasa Indonesia because the change of phoneme into a in that word. 23. Dramatis The word “dramatis” is an adjective which is derived from English adjective word “dramatic”. The word “dramatic” drəˈmætɪk becomes “dramatis” dramatis when it is used in Bahasa Indoensia because the change of phoneme ə into a, phoneme æ into a, and phoneme k into s in the word. 24. Efek The word “efek” is a noun which is derived from English noun word “effect”. The word “effect” ɪˈfekt becomes “efek” éfék when it is used in Bahasa Indonesia because the change of phoneme ɪ into é and phoneme e into é in the word. 25. Efisien The word “efisisen” is an adjective which is derived from English adjective word “efficient”. The word “efficient” ɪˈfɪʃnt becomes “efisien” éfisién when it is used in Bahasa Indonesia because the change of phoneme ɪ into é, phoneme ʃ into s, phoneme e into é in that word. 53 26. Elemen The word “elemen” is a noun which is derived from English noun word “element”. The word “element” ˈelɪmənt becomes “elemen” élemén when it is used in Bahasa Indonesia because the change of phoneme e into é, phoneme ɪ into e, phoneme ə into é in the word. 27. Ekonomi The word “ekonomi” is a noun which is derived from English noun word “economy”. The word “economy” ɪˈk nəmi becomes “ekonomi” ékonomi when it is used in Bahasa Indonesia because the change of phoneme c into k if placed on front of o and y into i in the word. 28. Eksekusi The word “eksekusi” is a noun which is derived from English noun word “execution”. The word “execution” becomes “eksekusi” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of phoneme x into ks and tion into si in that word. 29. Eksternal The word “eksternal” is an adjective which is derived from English adjective word “external”. The word “external” ɪkˈstз:nl becomes “eksternal” éksternal when it used in Bahasa Indonesia because the change of phoneme ɪ into é, phoneme x into ks and phoneme з into e in that word. 30. Ekstrem The word “ekstrem” is an adjective which is derived from English noun word “extreme”. The word “extreme” becomes “ekstrem” when it is 54 used in Bahasa Indonesia because the change of phoneme x into ks in the word. 31. Energi The word “energi” is a noun which is derived from English noun word “energy”. The word “energy” becomes “energi” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of phoneme y into i in the word. 32. Esai The word “esai” is a noun which is derived from English noun word “essay”. The word “essay” becomes “esai” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of y into i. 33. Fakta The word “fakta” is a noun which is derived from English noun word “fact”. The word “fact” becomes “fakta” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of c into k in this case c is placed in front of consonant t in that word. 34. Fase The word “fase” is a noun which is derived from English noun word “phase”. The word “phase” becomes “fase” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of ph into f in that word. 35. Fasilitator The word “fasilitator” is a noun which is derived from English noun word “facilitator”. The word “facilitator” becomes “fasilitator” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of c into s if c is placed in front of e, i, oe and y in that word. 55 36. Fokus The word “fokus” is a noun which is derived from English noun word “focus”. The word “focus” becomes “fokus” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of c into k if c is placed in front of a, u, o, and consonant in that word. 37. Foto The word “foto” is a noun which is derived from English noun word “photo”. The word “photo” becomes “foto” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of sound ph into f in that word. 38. Helikopter The word “helikopter” is a noun which is derived from English noun word “helicopter”. The word “helicopter” becomes “helikopter” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of c into k if c is placed in front of a, u, o, and consonant in that word. 39. Ikon The word “ikon” is a noun which is derived from English noun word “icon”. The word “icon” becomes “ikon” when it is used in ɒahasa Indonesia because the change of c into k if c is placed in front of a, u, o, and consonant in that word. 40. Ilegal The word “ilegal” is an adjective which is derived from English adjective word “illegal”. The word “illegal” ɪˈli:gl becomes “ilegal” illegal when it used in Bahasa Indonesia because the change of ɪ into i and i into e in that word. 56 41. Indeks The word “indeks” is a noun which is derived from English noun word “index”. The word “index” becomes “indeks” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of x into ks in that word. 42. Indikator The word “indikator” is a noun which is derived from English noun word “indicator”. The word “indicator” becomes “indikator” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of c into k if c is placed in front of a, u, o, and consonant in that word. 43. Industri The word “industri” is a noun which is derived from English noun word “Industry”. The word “industry” becomes “industri” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of y into i in that word. 44. Internasional The word “internasional” is an adjective which is derived from English adjective word “international”. The word “international” becomes “internasional” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of t into s in this case t is placed in front of i and its pronunciation become s in that word. 45. Jaket The word “jaket” is a noun which is derived from English noun word “jacket”. The word “jacket” becomes “jaket” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of c into k in this case c is placed in front of consonant k in that word. 57 46. Jip The word “jip” is a noun which is derived from English noun word “jeep”. The word “jeep” becomes “jip” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of ee into i in that word. 47. Jurnal The word “jurnal” is a noun which is derived from English noun word “journal”. The word “journal” becomes “jurnal” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of ou into u if it is pronounced as u in that word. 48. Kabin The word “kabin” is a noun word which is derived from English noun word “cabin”. The word “cabin” becomes “kabin” when it is used in Bahasa Indonesia because change of c into k in this case c is placed in front of a in that word. 49. Kamera The word “kamera” is a noun which is derived from English noun word “camera”. The word “camera” becomes “kamera” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of c into k in this case c is placed in front of a in that word. 50. Kamp The word “kamp” is a noun which is derived from English noun word “camp”. The word “camp” becomes “kamp” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of c into k in this case c is placed in front of a in that word. 58 51. Kategori The word “kategori” is a noun which is derived from English noun word “category”. The word “category” becomes “kategori” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of phoneme c into k in this case c is placed in front of a and the change of y into i in that word. 52. Kode The word “kode” is a noun which is derived from English noun word “code”. The word “code” becomes “kode” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of phoneme c into k in this case c is placed in front of o in that word. 53. Koloni The word “koloni” is a noun which is derived from English noun word “colony”. The word “colony” becomes “koloni” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of phoneme c into k in this case c is placed in front of o and the change of y into i in that word. 54. Korps The word “korps” is a noun which is derived from English noun word “corps”. The word “corps” becomes “korps” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of c into k in this case c is placed in front of o in that word. 55. Krim The word “krim” is a noun which is derived from English noun word “cream”. The word “cream” becomes “krim” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of c into k in this case c is placed in front of consonant r and the change of ea into i in that word. 59 56. Krusial The word “krusial” is an adjective which is derived from English adjective word “crucial”. The word “crucial” becomes “krusial” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of c into k in this case c is placed in front of consonant r and the change of c into s in this case c is placed in front of i in that word. 57. Lisensi The word “lisensi” is a noun which is derived from English noun word “license”. The word “license” becomes “lisensi” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of c into s in this case c is placed in front of e and the change of e into i in that word. 58. Maksimal The word “maksimal” is an adjective which is derived from English adjective word “maximal”. The word “maximal” becomes “maksimal” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of x into ks in that word. 59. Maraton The word “maraton” is a noun which is derived from English noun word “marathon”. The word “marathon” becomes “maraton” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of th into t in that word. 60. Mikrofon The word “mikrofon” is a noun which is derived from English noun word “microphone”. The word “microphone” becomes “mikrofon” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of c into k in this 60 case c is placed in front of consonant r and the change of ph into f in that word. 61. Nasional The word “nasional” is an adjective which is derived from English adjectiv e word “national”. The word “national” becomes “nasional” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of t into s in this case t is placed in front of i and its pronounced s in that word. 62. Netral The word “netral” is an adjective which is derived from English adjective word “neutral”. The word “neutral” becomes “netral” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of eu into e in that word. 63. Objek The word “objek” is a noun which is derived from English noun word “object”. The word “object” becomes “objek” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of c into k in this case c is placed in fron of consonant t in that word. 64. Operasi The word “operasi” is a noun which is derived from English noun word “operation”. The word “operation” becomes “operasi” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of tion into si in that word. 65. Pamflet The word “pamflet” is a noun which is derived from English noun “pamphlet”. The word “pamphlet” becomes “pamflet” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of ph into f in that word. 61 66. Potensial The word “potensial” is an adjective which is derived from English adjective word “potential”. The word “potential” becomes “potensial” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of t into s in this case t is placed in front of i and its pronounced s in that word. 67. Produser The word “produser” is a noun which is derived from English noun word “producer”. The word “producer” becomes “produser” because the change of c into s in this case c is placed in front of i in that word. 68. Protokol The word “protokol” is a noun which is derived from English noun word “protocol”. The word “protocol” becomes “protokol” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of c into k in this case c is placed in front of o in that word. 69. Rasio The word “rasio” is a noun which is derived from English noun word “ratio”. The word “ratio” becomes “rasio” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of t into s in this case t is placed in front of i and its pronounced s in that word. 70. Retorika The word “retorika” is a noun which is derived from English noun word “rhetoric”. The word “rhetoric” becomes “retorika” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of rh into r and c into k in that word. 62 71. Sertifikat The word “sertifikat” is a noun which is derived from English noun word “certificate”. The word “certificate” becomes “sertifikat” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of c into s in this case c is placed in front of e and c into k in this case c is placed in front of a in that word. 72. Simbol The word “simbol” is a noun which is derived from English noun word “symbol”. The word “symbol” becomes “simbol” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of y into i in that word. 73. Sistem The word “sistem” is a noun which is derived from English noun word “system”. The word “sytem” becomes “sistem” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of y into i in that word. 74. Skenario The word “skenario” is a noun which is derived from English noun word “scenario”. The word “scenario” becomes “skenario” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of c into k in this case c is placed in front of e in that word. 75. Spesial The word “spesial” is an adjective which is derived from English noun word “special”. The word “special” becomes “spesial” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of c into s in this case c is placed in front of i in that word. 63 76. Stasiun The word “stasiun” is a noun which is derived from English noun word “station”. The word “station” becomes “stasiun” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of t into s in this case t is placed in front of i and its pronounced s in that word. 77. Studi The word “studi” is a noun which is derived from English noun word “study”. The word “study” becomes “studi” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of y into i in that word. 78. Survei The word “survei” is a noun which is derived from English noun word “survey”. The word “survey” becomes “survei” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of y into i in that word. 79. Tim The word “tim” is a noun which is derived from English noun word “team”. The word “team” becomes “tim” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of ea into i in that word. 80. Tradisional The word “tradisional” is an adjective which is derived from English adjective word “traditional”. The word “traditional” becomes “tradisional” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of t into s in this case t is placed in front of i and its pronounced s in that word. 64 81. Tragedi The word “tragedi” is a noun which is derived from English noun word “tragedy”. The word “tragedy” becomes “tragedi” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of y into i in that word. 82. Urgen The word “urgen” is an adjective which is derived from English adjective word “urgent”. The word “urgent” becomes “urgen” when it is used in Bahasa Indonesia because this word is commonly pronounced in Bahasa Indonesia and the change is only looked from reducing t in that word. 83. Vakum The word “vakum” is an adjective which is derived from English adjective word “vacuum”. The word “vacuum” becomes “vakum” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of uu into u and c into k in this case c is placed in front of u in that word. 84. Vila The word “vila” is a noun which is derived from English noun word “villa”. The word “villa” ˈvɪlə becomes “vila” vila when it is used in Bahasa Indonesia because the change of ə into a in that word. 85. Vokal The word “vokal” is an adjective which is derived from English adjective word “vocal”. The word “vocal” becomes “vokal” when it is used in Bahasa Indonesia because the change of c into k in this case c is placed in front of a in that word. 65

4.1.5. Analysis of Conversion Process