26
A. The Equivalence Translation of Swear Words in
South Park Bigger, Longer Uncut 1999
In this part, the researcher classifies the samples into two classifications of equivalence. Based on Nida
‟s theory of equivalence, it is divided into two. First, formal equivalence which focuses on the how the message is delivered both in
form and content. The messages in the Target Language should be matched as possible with the elements which are used in the Source Language. Second,
dynamic equivalence which focuses on the equivalent effect, the message and context in Target Language should be the same within the message and context in
Source Language.
1. Formal Equivalence Found in Data Samples
Sandy little butthole
=
Anus kecil berpasir
2164SP00:55:40
Sandy little butthole
2164SP00:55:40
Anus kecil berpasir
Equivalence Formal
It is used by Saddam Hussein in which he continues to sing that he can change to be a reliable man for Mr. Satan by telling that he had become so evil
which caused by the society and the abusiveness of his parents. During the singing of Saddam, the Satan says it is batter if Saddam remain as an evil man. The
translator uses the words
anus kecil berpasir
TL as the translation of the words
sandy little butthole
SL. A ccording to Nida‟s theory of formal equivalence they
are equivalent for having the same form and content because formal equivalence PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
27
focuses on the message in both form and content or in other words formal equivalence is a word for word translation. The word
butthole
means
anus
which means
dubur
Anatomy: the opening at the end of the alimentary canal through which solid waste matter leaves the body, while the word
little
means
kecil
which means
tidak besar
or
tidak penting
small in size, amount and degree or not important and the word
sandy
means
berpasir
which means
mengandung pasir
covered in sand or containing sand.
Fat stupid bitch = Gembrot jalang bodoh
1349SP00:31:10 A
fat stupid bitch
1349SP00:31:10 Si
gembrot jalang bodoh
Equivalence Formal
The words in bold in the table above are spoken by Cartman to the kids in the playground. He says angrily that the mess and the planning of war against
Canada is all the fault of Kyl e‟s mother because she is bad person. The translator
uses TL
gembrot jalang bodoh
as the translation of SL
fat stupid bitch
. Based on Nida‟s theory of equivalence, it is translated formally, because the message words
in TL is transferred based on form and content in SL. The translator derives the message based on the content and the form of SL. The sample above is
descriptive. The TL
gembrot jalang bodoh
has similar meaning with the SL
stupid fat bitch
which is to describe someone who is fat and stupid. The word
gembrot
TL means
gemuk, tetapi tidak sintal
fat, but not chubby while the word
jalang
TL means
nakal
or
perbuatan yang melangar susila
someone mischievous or PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI