Population and Sample Research Procedure

26

A. The Equivalence Translation of Swear Words in

South Park Bigger, Longer Uncut 1999 In this part, the researcher classifies the samples into two classifications of equivalence. Based on Nida ‟s theory of equivalence, it is divided into two. First, formal equivalence which focuses on the how the message is delivered both in form and content. The messages in the Target Language should be matched as possible with the elements which are used in the Source Language. Second, dynamic equivalence which focuses on the equivalent effect, the message and context in Target Language should be the same within the message and context in Source Language.

1. Formal Equivalence Found in Data Samples

Sandy little butthole = Anus kecil berpasir 2164SP00:55:40 Sandy little butthole 2164SP00:55:40 Anus kecil berpasir Equivalence Formal It is used by Saddam Hussein in which he continues to sing that he can change to be a reliable man for Mr. Satan by telling that he had become so evil which caused by the society and the abusiveness of his parents. During the singing of Saddam, the Satan says it is batter if Saddam remain as an evil man. The translator uses the words anus kecil berpasir TL as the translation of the words sandy little butthole SL. A ccording to Nida‟s theory of formal equivalence they are equivalent for having the same form and content because formal equivalence PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI 27 focuses on the message in both form and content or in other words formal equivalence is a word for word translation. The word butthole means anus which means dubur Anatomy: the opening at the end of the alimentary canal through which solid waste matter leaves the body, while the word little means kecil which means tidak besar or tidak penting small in size, amount and degree or not important and the word sandy means berpasir which means mengandung pasir covered in sand or containing sand. Fat stupid bitch = Gembrot jalang bodoh 1349SP00:31:10 A fat stupid bitch 1349SP00:31:10 Si gembrot jalang bodoh Equivalence Formal The words in bold in the table above are spoken by Cartman to the kids in the playground. He says angrily that the mess and the planning of war against Canada is all the fault of Kyl e‟s mother because she is bad person. The translator uses TL gembrot jalang bodoh as the translation of SL fat stupid bitch . Based on Nida‟s theory of equivalence, it is translated formally, because the message words in TL is transferred based on form and content in SL. The translator derives the message based on the content and the form of SL. The sample above is descriptive. The TL gembrot jalang bodoh has similar meaning with the SL stupid fat bitch which is to describe someone who is fat and stupid. The word gembrot TL means gemuk, tetapi tidak sintal fat, but not chubby while the word jalang TL means nakal or perbuatan yang melangar susila someone mischievous or PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI