Bunyi Konsonan  Berubah Menjadi Bunyi 

pergeserannya. Sehingga bisa dapat diteliti lebih lanjut bentuk pergeseran yang ada dalam kata serapan tersebut.

4.2.1 Penyempitan Makna

Kata – kata yang diserap bahasa Indonesia ke dalam bahasa Belanda mengalami penyempitan makna. Dalam hal ini tidak ada perubahan rujukan, makna yang dimiliki masih dalam satu medan makna, hanya saja lingkupnya menjadi lebih sempit atau spesifik. Pada kata ‘besuk’ yang merupakan serapan dari kata ‘bezoeken’ mengalami penyempitan makna. Jika dilihat dari makna yang terdapat di dalam kamus maka akan tampak seperti berikut: Tabel 7. Makna Kata bezoeken-besuk Bahasa Belanda Groot woordenboek van de Nederlandse taal 2005 Bahasa Indonesia Berdasarkan Kamus Besar Bahasa Indonesia Pusat Bahasa Edisi Keempat Bezoek  n; het; -en 1. het bezoeken of bezocht- worden; berkunjung atau dikunjungi 2. de personen die op bezoek zijn, komen orang yang datang berkunjung Besuk  v cak melakukan kunjungan ke rumah sakit untuk menjenguk orang sakit yg dirawat Dalam makna yang terdapat di dalam kamus bahasa Belanda, arti kata ‘bezoek’ adalah kunjungan atau dikunjungi. Sedangkan arti yang terdapat di dalam kamus bahasa Indonesia, ‘besuk’ berarti kunjungan ke rumah sakit untuk menjenguk orang yang dirawat. Pada penggunaan kata ‘bezoek’ di Belanda, ketika seseorang mengatakan “Ik ga mijn vriend bezoeken” Saya akan mengunjungi teman saya, yang terlintas di dalam pemahaman orang Belanda adalah kunjungan biasa. Tetapi jika seseorang di Indonesia mengatakan “Saya akan membesuk teman saya”, maka reaksi yang muncul adalah “Sakit apa?”. Kata ‘besuk’ masih berada dalam medan makna yang sama dengan kata ‘bezoek’ yaitu mengunjungi. Hanya saja dalam bahasa Indonesia, ‘besuk’ merujuk pada kunjungan orang yang sakit. Sedangkan dalam bahasa Belanda rujukan ‘bezoek’ lebih bersifat umum, bisa mengunjungi dalam konteks bertamu, bisa juga mengunjungi dalam konteks mengunjungi seseorang yang sakit. Tabel perbandingan komponen makna memperlihatkan dengan jelas komponen yang yang dimiliki ‘bezoek’ dan ’besuk’. Tabel 8. Komponen Makna bezoek - besuk Komponen Makna Bahasa Belanda Bahasa Indonesia Bezoek  Besuk  Kunjungan + + Sasaran atau tujuan rumah sakit atau rumah orang yang sakit rumah + + + - Kata ‘toestel’ dalam bahasa Belanda tidak merujuk pada sebuah alat tertentu. Kata ‘toestel’ merujuk pada perangkat yang digunakan misalnya telepon atau