Problems of the study Aims of the Study Scope of the Study

1.2 Problems of the study

Based on the description of the relative clauses and shifts, the problems of the study are formulated as follows: 1. what types of the relative clauses are found in the novel The Good Earth and their Indonesian translations? 2. what types of shifts of relative clauses occur in the translation of The Good Earth into Bumi yang Subur?

1.3 Aims of the Study

From the problems formulated above, the aims of this study are: 1. to identify the types of relative clauses found in the novel The Good Earth and its translation Bumi yang Subur 2. to analyze the types of shifts of relative clauses occuring in the translation of The Good Earth into Bumi yang Subur.

1.4 Significance of the Study

This study gives two significancies. The first is theoretical significance and the secod is practical significance.

1.4.1 Theoretical Significance

The result of this study improves the knowledge based on translation results regarding relative clause and in order to give contribution to the linguistic studies especially translation studies. Furthermore, translating English relative clause into Indonesian gives implication on the strategy of the translation.

1.4.2 Practical Significance

The result of this study can give contribution in the form a new comprehension for students of translation class in translating relative clauses from English into Indonesian. This study is expected to be valuable especially to those who are interested in translating relative clauses from English into Indonesian. Moreover, this study can give a reference to other researchers to analyze relative clauses in the sentence.

1.5 Scope of the Study

This study focuses on explaining and describing the problems of the study. The scope of this study explains about all relative clauses found in the novel whether the head of the embedding phrase is noun or human. This study focuses on the types relative clauses, the equivalent translation of English relative clauses into indonesian and the types of unit shifts occuring in translation.

CHAPTER II LITERATURE REVIEW, CONCEPT, THEORETICAL FRAMEWORK,

AND RESEARCH MODEL In conducting this research , there are some previous studies on relative clauses which were reviewed in this literature review. Here are some thesis and articles which were reviewed to support this research.

2.1 Literature Review

Three previous studies and two international journals are reviewed in this sub section. Here are some thesis and two international journals which were reviewed to support this present study. Trisna 2014 in her thesis describes Relative Clause in Japanese. She describes Japanese has a relative clause construction and a variety of diverse constituencies. Japanese has a constituency which is formed from the lexical categories, namely, noun, verb, adjective and adposisi. Japanese compound words can be done by combining the same category or different categories. In Japanese, the nouns modified by restrictive relative clause are not limited to animate referents, but also to inanimate. The nouns modified by a relative clause. In Japanese the positions are whether subject, object, possessor, or obliquely in the sentence. In Japanese there is no word that can be said to be similar to the word which or who as relative pronouns in English. In Japanese, there is no noun expressed as no . The weakness of this thesis is that the writer did not explain the relation between oblique and clause in Japanese. The strength of this 7