PT BAYAN RESOURCES Tbk. DAN ENTITAS ANAKAND SUBSIDIARIES Lampiran 59 Schedule
CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASIAN INTERIM
30 JUNI 2016 DAN 2015 Dinyatakan dalam Dolar Amerika Serikat,
kecuali dinyatakan lain NOTES TO THE CONSOLIDATED
FINANCIAL STATEMENTS 30 JUNE 2016 AND 2015
Expressed in United States Dollars,
unless otherwise stated 2. IKHTISAR KEBIJAKAN AKUNTANSI PENTING
lanjutan
2. SUMMARY OF
SIGNIFICANT ACCOUNTING
POLICIES continued b. Konsolidasi lanjutan
b. Consolidation continued i Entitas anak lanjutan
i Subsidiaries continued
Biaya yang
terkait dengan
akuisisi dibebankan pada saat terjadinya.
Acquisition-related costs are expensed as incurred.
Jika kombinasi bisnis diperoleh secara bertahap, nilai wajar pada tanggal akuisisi
dari kepentingan ekuitas yang sebelumnya dimiliki oleh pihak pengakuisisi pada pihak
yang diakuisisi diukur kembali di nilai wajarnya pada tanggal akuisisi melalui
laporan laba rugi. If the business combination is achieved in
stages, the acquisition date fair value of the acquirer’s previously held equity interest in
the acquiree is remeasured to fair value at the acquisition date through profit or loss.
Imbalan kontinjensi yang masih harus dialihkan oleh Grup diakui sebesar nilai wajar
pada tanggal akuisisi. Perubahan selanjutnya atas nilai wajar imbalan kontinjensi yang
diakui sebagai aset atau liabilitas dan dicatat sesuai dengan PSAK 55 revisi 2011
“Instrumen keuangan: pengakuan dan p
engukuran”, dalam laporan laba rugi. Imbalan kontinjensi yang diklasifikasikan
sebagai ekuitas tidak diukur kembali dan penyelesaian
selanjutnya diperhitungkan
dalam ekuitas. Any
contingent consideration
to be
transferred by the Group is recognised at fair value at the acquisition date. Subsequent
changes to the fair value of the contingent consideration that is deemed to be an asset
or liability is recognised in accordance with
SFAS 55 revised 2011 “Financial instruments: recognition and m
easurement” in profit or loss. Contingent consideration that
is classified as equity is not remeasured, and its subsequent settlement is accounted for
within equity.
Selisih lebih dari jumlah imbalan yang dialihkan
dengan nilai
wajar jumlah
kepentingan nonpengendali atas jumlah neto aset dan kewajiban teridentifikasi yang
diakusisi dicatat sebagai goodwill. Jika jumlah imbalan ini lebih rendah dari nilai wajar aset
bersih entitas yang diakuisisi, misalnya dalam hal pembelian dengan diskon, selisihnya
diakui langsung dalam laporan laba rugi. Goodwill is initially measured as the excess
of the aggregate of the consideration transferred, and the fair value of non-
controlling interest over the net identifiable assets acquired and liabilities assumed. If
this consideration is lower than the fair value of the net assets of the subsidiary acquired,
in case of purchase at a discount, the difference is recognised directly in the profit
or loss.
Transaksi, saldo dan keuntungan antar entitas Grup yang belum direalisasi telah
dieliminasi. Kerugian yang belum direalisasi juga dieliminasi. Kebijakan akuntansi entitas
anak diubah
jika diperlukan
untuk memastikan
konsistensinya dengan
kebijakan akuntansi yang dianut oleh Grup. Inter-company transactions, balances and
unrealised gains on transactions between Group companies are eliminated. Unrealised
losses are also eliminated. Accounting policies of subsidiaries have been changed
where necessary to ensure consistency with the policies adopted by the Group.
ii Perubahan kepemilikan tanpa kehilangan pengendalian
ii Changes in ownership interests in subsidiaries without change of control
Transaksi dengan
kepentingan nonpengendali yang tidak mengakibatkan
hilangnya pengendalian merupakan transaksi ekuitas. Selisih antara nilai wajar imbalan
yang dibayar dan bagian yang diakuisisi atas nilai tercatat aset bersih entitas anak dicatat
di ekuitas. Keuntungan atau kerugian pelepasan kepentingan nonpengendali juga
dicatat pada ekuitas. Transactions with non-controlling interests
that do not result in loss of control are accounted for as equity transactions. The
difference between the fair value of any consideration paid and the relevant share
acquired of the carrying value of net assets of the subsidiary is recorded in equity. Gains or
losses on disposals to non-controlling interests are also recorded in equity.
PT BAYAN RESOURCES Tbk. DAN ENTITAS ANAKAND SUBSIDIARIES Lampiran 510 Schedule
CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASIAN INTERIM
30 JUNI 2016 DAN 2015 Dinyatakan dalam Dolar Amerika Serikat,
kecuali dinyatakan lain NOTES TO THE CONSOLIDATED
FINANCIAL STATEMENTS 30 JUNE 2016 AND 2015
Expressed in United States Dollars,
unless otherwise stated 2. IKHTISAR KEBIJAKAN AKUNTANSI PENTING
lanjutan
2. SUMMARY OF
SIGNIFICANT ACCOUNTING
POLICIES continued b. Konsolidasi lanjutan
b. Consolidation continued iii Pelepasan entitas anak
iii Disposal of subsidiaries
Ketika Grup tidak lagi memiliki pengendalian, kepentingan yang masih tersisa di entitas itu
diukur kembali berdasarkan nilai wajarnya, dan perubahan nilai tercatatnya diakui dalam
laporan laba rugi. Nilai wajarnya adalah nilai tercatat yang digunakan untuk pengukuran
kembali kepentingan yang tersisa sebagai entitas asosiasi, ventura bersama atau aset
keuangan. Di samping itu, jumlah yang sebelumnya
diakui di
pendapatan komprehensif lain terkait dengan entitas
tersebut dicatat seolah-olah Grup telah melepas aset atau liabilitas itu. Hal ini dapat
berarti bahwa jumlah yang sebelumnya diakui sebagai pendapatan komprehensif lain
direklasifikasi ke laporan laba rugi. When the Group ceases to have control, any
retained interest in the entity is remeasured to its fair value at the date when the control
is lost, with the change in carrying amount recognised in profit or loss. The fair value is
the initial carrying amount for the purposes of subsequently accounting for the retained
interest as an associate, joint venture or financial asset. In addition, any amounts
previously
recognised in
other comprehensive income in respect of that
entity are accounted for as if the Group had directly disposed of the related assets or
liabilities. This may mean that amounts previously
recognised in
other comprehensive income are reclassified to
profit or loss.
iv Entitas asosiasi iv Associates
Entitas asosiasi adalah seluruh entitas dimana Grup memiliki pengaruh signifikan
namun yang sifatnya bukan pengendalian, biasanya melalui kepemilikan hak suara
antara 20 dan 50. Investasi entitas asosiasi dicatat dengan metode ekuitas.
Sesuai dengan metode ekuitas, investasi pada
awalnya dicatat
pada biaya
perolehannya, dan nilai tercatat akan meningkat atau menurun untuk mengakui
bagian investor atas laba rugi entitas itu setelah tanggal akuisisinya. Di dalam
investasi Grup atas entitas asosiasi termasuk goodwill yang diidentifikasi ketika akuisisi.
Associates are all entities over which the Group has significant influence but not control,
generally accompanying a shareholding of between 20 and 50 of the voting rights.
Investments in associates are accounted for using the equity method of accounting. Under
the equity method, the investment is initially recognised at cost, and the carrying amount is
increased or decreased to recognise the
investor’s share of the profit or loss of the investee after the date of the aquisition. The
Group’s investment in associates includes goodwill identified on acquisition.
Jika kepemilikan kepentingan pada entitas asosiasi berkurang, namun tetap memiliki
pengaruh signifikan, hanya suatu bagian proporsional atas jumlah yang telah diakui
sebelumnya di rugi komprehensif lainnya yang direklasifikasikan laporan laba rugi.
If the ownership interest in an associate is reduced but significant influence is retained,
only a proportionate share of the amounts previously recognised in other comprehensive
loss is reclassified to profit or loss where appropriate.
PT BAYAN RESOURCES Tbk. DAN ENTITAS ANAKAND SUBSIDIARIES Lampiran 511 Schedule
CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASIAN INTERIM
30 JUNI 2016 DAN 2015 Dinyatakan dalam Dolar Amerika Serikat,
kecuali dinyatakan lain NOTES TO THE CONSOLIDATED
FINANCIAL STATEMENTS 30 JUNE 2016 AND 2015
Expressed in United States Dollars,
unless otherwise stated 2. IKHTISAR KEBIJAKAN AKUNTANSI PENTING
lanjutan
2. SUMMARY OF
SIGNIFICANT ACCOUNTING
POLICIES continued b. Konsolidasi lanjutan
b. Consolidation continued iv Entitas asosiasi lanjutan
iv Associates continued
Bagian Grup atas laba atau rugi entitas asosiasi pasca akuisisi diakui dalam laporan
laba rugi dan bagian atas mutasi rugi komprehensif lainnya diakui di dalam rugi
komprehensif lainnya yang diikuti dengan penyesuaian pada jumlah tercatat investasi
itu. Dividen yang akan diterima dari entitas asosiasi diakui sebagai pengurang jumlah
tercatat investasi. Jika bagian Grup atas kerugian entitas asosiasi sama dengan atau
melebihi
kepentingannya pada
entitas asosiasi, termasuk piutang tanpa agunan,
Grup menghentikan
pengakuan bagian
kerugiannya, kecuali jika Grup memiliki kewajiban atau melakukan pembayaran atas
nama entitas asosiasi.
The Group’s share of post-acquisition profits or losses is recognised in the profit or loss,
and its share of post-acquisition movements in other comprehensive loss is recognised in
other
comprehensive loss
with a
corresponding adjustment to the carrying amount of the investment. Dividends
receivable from associates are recognised as a reduction in the carrying amount of the
investment. Whe n the Group’s share of
losses in an associate equals or exceeds its interest in the associate, including any other
unsecured receivables, the Group does not recognise further losses, unless it has legal
or
constructive obligations
or made
payments on behalf of the associate.
Pada setiap
tanggal pelaporan,
Grup menentukan apakah terdapat bukti objektif
bahwa telah terjadi penurunan nilai pada investasi di entitas asosiasi. Jika demikian,
maka Grup menghitung besarnya penurunan nilai sebagai selisih antara jumlah yang
terpulihkan dan nilai tercatat atas investasi pada entitas asosiasi dan mengakui selisih
tersebut secara tersendiri sebagai labarugi
entitas asosiasi” di laporan laba rugi.
The Group determines at each reporting date whether there is any objective evidence that
the investment in the associate is impaired. If this is the case, the Group calculates the
amount of impairment as the difference between the recoverable amount of the
associate and its carrying value and recognises the amount ad
jacent to “share of profitloss of an associate” in the profit or
loss. Keuntungan yang belum direalisasi atas
transaksi antara Grup dengan entitas asosiasi dieliminasi sebesar bagian Grup
dalam entitas tersebut. Kerugian yang belum direalisasi juga dieliminasi kecuali transaksi
tersebut
memberikan bukti
adanya penurunan nilai atas aset yang ditransfer.
Unrealised gains on transactions between the Group and its associate are eliminated to
the extent of the Group’s interest in the associate. Unrealised losses are also
eliminated unless the transaction provides evidence of impairment of the asset
transferred.
Kebijakan akuntansi
entitas asosiasi
disesuaikan jika
diperlukan untuk
memastikan konsistensinya
dengan kebijakan yang diterapkan oleh Grup.
Accounting policies of associates have been changed
where necessary
to ensure
consistency with the policies adopted by the Group.
Laba atau rugi yang dihasilkan dari transaksi hulu dan hilir antara Grup dengan entitas
asosiasi diakui dalam laporan keuangan Grup hanya sebesar bagian investor lain dalam
entitas asosiasi. Profits and losses resulting from upstream
and downstream transactions between the Group and its associates are recognised in
the Group’s financial statements only to the extent
of unrelated investor’s interests in the associates.
Keuntungan dan kerugian dilusi yang timbul pada investasi di entitas asosiasi diakui
dalam laporan laba rugi. Dilution gains and losses arising in
investments in associates are recognised in the profit or loss.
PT BAYAN RESOURCES Tbk. DAN ENTITAS ANAKAND SUBSIDIARIES Lampiran 512 Schedule
CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASIAN INTERIM
30 JUNI 2016 DAN 2015 Dinyatakan dalam Dolar Amerika Serikat,
kecuali dinyatakan lain NOTES TO THE CONSOLIDATED
FINANCIAL STATEMENTS 30 JUNE 2016 AND 2015
Expressed in United States Dollars,
unless otherwise stated 2. IKHTISAR KEBIJAKAN AKUNTANSI PENTING
lanjutan
2. SUMMARY OF
SIGNIFICANT ACCOUNTING
POLICIES continued b. Konsolidasi lanjutan
b. Consolidation continued v Pengaturan bersama
v Joint arrangements
Menurut PSAK 66, investasi dalam suatu pengaturan bersama diklasifikasikan sebagai
operasi bersama atau ventura bersama tergantung
dari hak
dan kewajiban
kontraktual di antara para investor. Grup telah
menilai sifat
dari pengaturan
bersamanya dan
menetapkan bahwa
pengaturan tersebut merupakan ventura bersama. Ventura bersama dicatat dengan
menggunakan metode ekuitas. Under SFAS 66 investments in joint
arrangements are classified as either joint operations or joint ventures depending on
the contractual rights and obligations of each investor. The Group has assessed the nature
of its joint arrangements and determined them to be joint ventures. Joint ventures are
accounted for using the equity method.
Dalam akuntansi
metode ekuitas,
kepentingan dalam ventura bersama diakui berdasarkan
biaya perolehan
yang selanjutnya disesuaikan untuk mengakui
bagian Grup atas laba rugi dan penghasilan komprehensif lain pasca perolehannya.
Ketika bagian Grup atas rugi dalam ventura bersama adalah sama dengan atau melebihi
kepentingannya dalam ventura bersama yang bersangkutan yang di dalamnya
termasuk kepentingan jangka panjang, yang substansinya
membentuk bagian
dari investasi
bersih Grup
dalam ventura
bersama, Grup tidak mengakui kerugian selanjutnya, kecuali telah menjadi kewajiban
atau telah melakukan pembayaran atas nama ventura bersama.
Under the equity method of accounting, interests in joint ventures are initially
recognised at cost and adjusted thereafter to recognise the G
roup’s share of the post acquisition profits or losses and movements
in other comprehensive income. When the G
roup’s share of losses in a joint venture equals or exceeds its interests in the joint
ventures which includes any long-term interests that, in substance, form part of the
G roup’s net investment in the joint ventures,
the Group does not recognise further losses, unless it has incurred obligations or made
payments on behalf of the joint ventures.
Keuntungan yang belum terealisasi atas transaksi antara Grup dengan ventura
bersama dieliminasi sebesar kepentingan Grup dalam ventura bersama. Kerugian yang
belum terealisasi juga dieliminasi kecuali transaksi tersebut memberikan bukti adanya
penurunan nilai atas aset yang dialihkan. Kebijakan akuntansi ventura bersama telah
diubah seusai dengan yang diperlukan untuk memastikan
konsistensinya dengan
kebijakan yang diterapkan oleh Grup. Unrealised gains on transactions between
the Group and its joint ventures are eliminated to the extent of the G
roup’s interest in the joint ventures. Unrealised
losses are also eliminated unless the transaction
provides evidence
of an
impairment of
the asset
transferred. Accounting policies of the joint ventures have
been changed where necessary to ensure consistency with the policies adopted by the
Group. c. Penjabaran mata uang asing
c. Foreign currency translation
i Mata uang fungsional dan penyajian i Functional and presentation currency
Akun-akun yang dimuat dalam laporan keuangan setiap entitas anggota Grup diukur
dengan menggunakan mata uang yang sesuai dengan lingkungan ekonomi utama di
mana entitas beroperasi “mata uang fungsional”.
Items included in the financial statements of each of the Group’s entities are measured
using the currency of the primary economic environment in which the entity operates the
“functional currency”. Laporan keuangan konsolidasian disajikan
dalam Dolar
Amerika Serikat
yang merupakan mata uang fungsional dan
penyajian laporan keuangan Perusahaan. The consolidated financial statements are
presented in United States Dollars, which is the functional and presentation currency of
the Company.
PT BAYAN RESOURCES Tbk. DAN ENTITAS ANAKAND SUBSIDIARIES Lampiran 513 Schedule
CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASIAN INTERIM
30 JUNI 2016 DAN 2015 Dinyatakan dalam Dolar Amerika Serikat,
kecuali dinyatakan lain NOTES TO THE CONSOLIDATED
FINANCIAL STATEMENTS 30 JUNE 2016 AND 2015
Expressed in United States Dollars,
unless otherwise stated 2. IKHTISAR KEBIJAKAN AKUNTANSI PENTING
lanjutan
2. SUMMARY OF
SIGNIFICANT ACCOUNTING
POLICIES continued c. Penjabaran mata uang asing lanjutan
c. Foreign currency translation continued ii Transaksi dan saldo
ii Transactions and balances
Transaksi dalam mata uang asing dijabarkan ke dalam mata uang Dolar Amerika Serikat
dengan menggunakan kurs yang berlaku pada tanggal transaksi. Pada setiap tanggal
pelaporan, aset dan liabilitas moneter dalam mata uang selain dolar Amerika Serikat
dijabarkan ke dalam mata uang Dolar Amerika Serikat menggunakan kurs penutup.
Kurs yang digunakan sebagai acuan adalah kurs yang dikeluarkan oleh Bank Indonesia.
Keuntungan dan kerugian selisih kurs yang timbul dari transaksi dalam mata uang yang
bukan Dolar Amerika Serikat dan dari penjabaran aset dan liabilitas moneter dalam
mata uang yang bukan Dolar Amerika Serikat diakui di dalam laporan laba rugi, kecuali jika
ditangguhkan di dalam ekuitas sebagai lindung nilai arus kas dan lindung nilai
investasi bersih yang memenuhi syarat. Foreign currency transactions are translated
into United States Dollars using the exchange rates prevailing at the dates of the
transactions. At each
reporting date,
monetary assets and liabilities denominated in foreign currency are translated into United
States Dollars using the closing exchange rate. The exchange rate used as a
benchmark is the rate which is issued by Bank Indonesia. Foreign exchange gains
and losses resulting from the settlement of such transactions and from the translation at
period-end exchange rates of monetary assets and liabilities denominated in foreign
currencies are recognised in the profit or loss, except when deferred in equity as
qualifying cash flow hedges and qualifying net investment hedges.
Keuntungan dan kerugian terkait dengan pinjaman dan kas dan setara kas disajikan di
laporan laba rugi dalam “beban keuangan”. Keuntungan atau kerugian selisih kurs selain
dari itu disajikan di laporan laba rugi sebagai “bebanpendapatan lain-lain, neto.”
Foreign exchange gains and lossess that relate to borrowings and cash and cash
equivalents are presented in the profit and loss within “finance expenses”. All other
foreign exchange gains and losses are presented in the profit or los
s within “other expensesincome
, net”. Perubahan nilai wajar efek moneter yang
didenominasikan dalam mata uang yang bukan
Dolar Amerika
Serikat yang
diklasifikasikan sebagai tersedia untuk dijual dianalisa antara selisih penjabaran yang
timbul dari perubahan biaya perolehan diamortisasi efek dan perubahan nilai tercatat
efek lainnya. Selisih penjabaran yang terkait dengan perubahan pada biaya perolehan
diamortisasi diakui di dalam laporan laba rugi, sedangkan dan perubahan nilai tercatat
lainnya diakui sebagai rugi komprehensif lainnya.
Changes in the fair value of monetary securities denominated in foreign currency
classified as available-for-sale are analysed between translation differences resulting
from changes in the amortised cost of the security and other changes in the carrying
amount
of the
security. Translation
differences related to changes in amortised cost are recognised in profit or loss, and
other changes in carrying amount are recognised in other comprehensive loss.
Selisih penjabaran
aset dan
liabilitas keuangan non-moneter yang dicatat dengan
nilai wajarnya diakui sebagai bagian dari keuntungan atau kerugian perubahan nilai
wajar. Sebagai contoh, selisih penjabaran aset dan liabilitas keuangan non-moneter
seperti ekuitas yang dimiliki dan dicatat pada nilai wajar melalui laporan laba rugi diakui
pada laporan laba rugi sebagai bagian keuntungan atau kerugian nilai wajar dan
selisih penjabaran pada aset non-moneter seperti ekuitas yang diklasifikasikan sebagai
tersedia untuk dijual diakui dalam rugi komprehensif lainnya.
Translation differences on non-monetary financial assets and liabilities carried at fair
value are reported as part of the fair value gain or loss. For example, translation
differences on non-monetary financial assets and liabilities such as equities held at fair
value through profit or loss are recognised in profit or loss as part of the fair value gain or
loss and translation differences on non- monetary assets such as equities classified
as available
‑ for
‑ sale financial assets are
recognised in other comprehensive loss.
PT BAYAN RESOURCES Tbk. DAN ENTITAS ANAKAND SUBSIDIARIES Lampiran 514 Schedule
CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASIAN INTERIM
30 JUNI 2016 DAN 2015 Dinyatakan dalam Dolar Amerika Serikat,
kecuali dinyatakan lain NOTES TO THE CONSOLIDATED
FINANCIAL STATEMENTS 30 JUNE 2016 AND 2015
Expressed in United States Dollars,
unless otherwise stated 2. IKHTISAR KEBIJAKAN AKUNTANSI PENTING
lanjutan
2. SUMMARY OF
SIGNIFICANT ACCOUNTING
POLICIES continued c. Penjabaran mata uang asing lanjutan
c. Foreign currency translation continued ii Transaksi dan saldo lanjutan
ii Transactions and balances continued
Aset dan kewajiban entitas anak dengan mata uang fungsional yang berbeda dengan
Perusahaan dijabarkan ke dalam mata uang pelaporan seperti yang diatur dalam PSAK
10. Selisih kurs yang dihasilkannya diakui pada labarugi komprehensif lainnya dan
diakumulasikan dalam ekuitas dalam akun selisih
kurs dari
penjabaran laporan
keuangan dalam mata uang asing. The assets and liabilities of subsidiaries for
which the functional currency is different with that of the Company are translated into
reporting currency in accordance with SFAS 10. The resulting exchange differences are
recognised in other comprehensive gain loss and accumulated in equity under the
exchange difference on translating financial statements in foreign currencies.
d. Transaksi dengan pihak berelasi d. Transactions with related parties
Grup telah melakukan transaksi dengan pihak- pihak berelasi tertentu dan telah diungkapkan,
sesuai dengan PSAK 7, “Pengungkapan pihak-
pihak b erelasi”.
The Group has entered into transactions with certain related parties as defined under SFAS 7,
“Related party disclosures”.
e. Kas dan setara kas e. Cash and cash equivalents
Kas dan setara kas mencakup kas, kas di bank dan setara kas dengan jangka waktu jatuh tempo
tiga bulan atau kurang, setelah dikurangi cerukan.
Cash and cash equivalents include cash on hand, cash in banks and cash equivalents with a
maturity of three months or less, net of overdrafts.
Kas dan setara kas yang telah ditentukan penggunaannya atau yang tidak dapat digunakan
secara bebas tidak digolongkan dalam kas dan setara kas.
Cash and cash equivalents which have been restricted for certain purposes or which can not
be used freely are not classified as cash and cash equivalents.
f. Piutang usaha dan piutang non-usaha
f. Trade and non-trade receivables
Piutang usaha adalah jumlah piutang pelanggan atas penjualan batubara atau jasa yang diberikan
sehubungan dengan kegiatan usaha biasa. Piutang non-usaha adalah jumlah piutang kepada
pihak ketiga atau pihak berelasi diluar kegiatan usaha biasa. Jika penagihan diharapkan akan
selesai dalam jangka waktu satu tahun atau kurang atau dalam siklus operasi normal usaha,
jika lebih panjang, piutang diklasifikasikan sebagai aset lancar. Jika tidak demikian, piutang
disajikan sebagai aset tidak lancar. Trade receivables are amounts due from
customers for coal sold or services performed in the ordinary course of business. Non-trade
receivables are amounts due from third or related parties for transactions beyond the ordinary
course of business. If collection is expected in one year or less or in the normal operating cycle
of the business if longer, they are classified as current assets. If not, they are presented as non-
current assets.
Piutang usaha dan piutang non-usaha pada awalnya diakui sebesar nilai wajarnya dan
selanjutnya diukur dengan biaya perolehan diamortisasi dan menggunakan metode suku
bunga efektif, apabila dampak pendiskontoan signifikan,
dikurangi dengan
provisi atas
penurunan nilai. Trade and non-trade receivables are recognised
initially at fair value and subsequently measured at amortised cost using the effective interest
method, if the impact of discounting is significant, less any provision for impairment.
PT BAYAN RESOURCES Tbk. DAN ENTITAS ANAKAND SUBSIDIARIES Lampiran 515 Schedule
CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASIAN INTERIM
30 JUNI 2016 DAN 2015 Dinyatakan dalam Dolar Amerika Serikat,
kecuali dinyatakan lain NOTES TO THE CONSOLIDATED
FINANCIAL STATEMENTS 30 JUNE 2016 AND 2015
Expressed in United States Dollars,
unless otherwise stated 2. IKHTISAR KEBIJAKAN AKUNTANSI PENTING
lanjutan
2. SUMMARY OF
SIGNIFICANT ACCOUNTING
POLICIES continued f.
Piutang usaha
dan piutang
non-usaha
lanjutan
f. Trade and non-trade receivables continued
Kolektibilitas piutang usaha dan piutang non- usaha ditinjau secara berkala. Piutang yang
diketahui tidak tertagih, dihapuskan secara langsung mengurangi nilai tercatatnya. Akun
penyisihan digunakan ketika terdapat bukti yang objektif bahwa Grup tidak dapat menagih seluruh
nilai tagihan sesuai dengan persyaratan awal piutang. Kesulitan keuangan signifikan yang
dialami debitur, kemungkinan debitur dinyatakan pailit atau melakukan reorganisasi keuangan dan
gagal bayar atau menunggak pembayaran merupakan indikator adanya penurunan nilai
piutang yang harus dipertimbangkan. Jumlah penurunan nilai adalah sebesar selisih antara nilai
tercatat aset dan nilai kini dari estimasi arus kas masa depan dengan memperhitungkan tingkat
suku bunga efektif awal. Arus kas terkait dengan piutang jangka pendek tidak didiskontokan
apabila efek diskontonya tidak material. Collectibility of trade and non trade receivables is
reviewed on an ongoing basis. Receivables which are known to be uncollectible are written off by
reducing the carrying amount directly. An allowance account is used when there is objective
evidence that the Group will not be able to collect all amounts due according to the original terms of
the receivables. Significant financial difficulties of the debtor, probability that the debtor will enter
bankruptcy or financial reorganisation, and default or delinquency in payments are considered
indicators that the trade receivable is impaired. The amount of the impairment allowance is the
difference b
etween the asset’s carrying amount and the present value of estimated future cash
flows, discounted at the original effective interest rate. Cash flows relating to short term receivables
are not discounted if the effect of discounting is immaterial.
Jumlah kerugian penurunan nilai diakui dalam laporan laba rugi. Ketika piutang usaha atau
piutang non-usaha, yang penurunan nilainya telah diakui,
tidak dapat
ditagih pada
periode selanjutnya, maka piutang tersebut dihapusbukukan
dengan mengurangi
akun penyisihan. Keberhasilan penagihan kembali
dikemudian hari atas piutang yang sebelumnya telah dihapusbukukan, dikreditkan pada laporan
laba rugi. The amount of the impairment loss is recognised
in profit or loss. When a trade or non-trade receivable for which an impairment allowance had
been recognised becomes uncollectible in a subsequent period, it is written off against the
allowance account. Subsequent recoveries of amounts previously written off are credited in
profit or loss.
g. Instrumen keuangan derivatif dan aktivitas lindung nilai
g. Derivative financial instruments and hedging activities
Derivatif pada awalnya diakui sebesar nilai wajar pada tanggal kontrak derivatif disepakati untuk
selanjutnya derivatif
diukur kembali
nilai wajarnya. Metode untuk mengakui keuntungan
atau kerugian yang dihasilkan tergantung dari apakah derivatif tersebut ditetapkan sebagai
instrumen lindung nilai, dan jika demikian, tergantung dari sifat item yang dilindung nilaikan.
Grup menetapkan derivatif yang dimiliki adalah sebagai lindung nilai risiko tertentu dari dengan
aset
atau liabilitas
atau transaksi
yang diperkirakan kemungkinan besar terjadi lindung
nilai arus kas. Derivatives are initially recognised at fair value on
the date a derivative contract is entered into and are subsequently remeasured at their fair values.
The method of recognising the resulting gain or loss depends on whether the derivative is
designated as a hedging instrument, and if so, the nature of the item being hedged. The Group
designates its derivatives as hedges of a particular risk associated with a recognised asset
or liability or a highly probable forecast transaction cash flow hedge.
PT BAYAN RESOURCES Tbk. DAN ENTITAS ANAKAND SUBSIDIARIES Lampiran 516 Schedule
CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASIAN INTERIM
30 JUNI 2016 DAN 2015 Dinyatakan dalam Dolar Amerika Serikat,
kecuali dinyatakan lain NOTES TO THE CONSOLIDATED
FINANCIAL STATEMENTS 30 JUNE 2016 AND 2015
Expressed in United States Dollars,
unless otherwise stated 2. IKHTISAR KEBIJAKAN AKUNTANSI PENTING
lanjutan
2. SUMMARY OF
SIGNIFICANT ACCOUNTING
POLICIES continued g. Instrumen keuangan derivatif dan aktivitas
lindung nilai lanjutan g. Derivative financial instruments and hedging
activities continued
Pada awal transaksi, Grup mendokumentasikan hubungan antara instrumen lindung nilai dengan
item yang dilindung nilaikan, serta tujuan manajemen risiko dan strategi transaksi lindung
nilai.
Grup juga
mendokumentasikan penilaiannya, pada saat dimulainya lindung nilai
dan secara berkesinambungan, apakah derivatif yang digunakan dalam transaksi lindung nilai
sangat efektif dalam saling hapus perubahan arus kas item yang dilindung nilaikan.
At the inception of the transaction, the Group documents the relationship between hedging
instruments and hedged items, as well as its risk management
objectives and
strategy for
undertaking various hedging transactions. The Group also documents its assessment, both at
hedge inception and on an ongoing basis, of whether the derivatives that are used in hedging
transactions are highly effective in offsetting changes in cash flows of hedged items.
Seluruh nilai wajar derivatif lindung nilai diklasifikasikan sebagai aset tidak lancar atau
liabilitas jangka panjang jika jatuh tempo yang tersisa untuk item yang dilindung nilaikan melebihi
12 bulan, dan sebagai aset lancar atau liabilitas jangka pendek jika jatuh tempo yang tersisa
kurang
dari 12
bulan. Derivatif
yang diperdagangkan diklasifikasikan sebagai aset
lancar atau liabilitas jangka pendek. The full fair value of a hedging derivative is
classified as a non-current asset or liability when the remaining maturity of the hedged item is more
than 12 months and as a current asset or liability when the remaining maturity of the hedged item
is less than 12 months. Trading derivatives are classified as a current asset or current liability.
Bagian dari perubahan nilai wajar derivatif yang ditetapkan dan memenuhi kriteria sebagai lindung
nilai arus kas diakui di pendapatan komprehensif lainnya. Keuntungan dan kerugian yang terkait
dengan bagian yang tidak efektif sebagai lindung nilai arus kas diakui langsung dalam laporan laba
rugi. The effective portion of changes in the fair value
of derivatives that are designated and qualify as cash flow hedges is recognised in other
comprehensive income. The gain or loss relating to
the ineffective
portion is
recognised immediately in the profit or loss.
Jumlah yang terakumulasi di ekuitas direklasifikasi ke laporan laba rugi pada periode yang sama
dimana item
yang dilindung
nilaikan mempengaruhi
laba rugi
misalnya, ketika
prakiraan penjualan yang dilindung nilai benar- benar terjadi. Keuntungan atau kerugian yang
berhubungan dengan bagian yang tidak efektif diakui dalam laporan laba rugi. Namun, jika
prakiraan transaksi yang dilindung nilaikan menghasilkan pengakuan atas aset non-keuangan
misalnya,
persediaan atau
aset tetap,
keuntungan dan kerugian yang sebelumnya ditangguhkan pada ekuitas ditransfer dari ekuitas
dan dimasukkan ke dalam pengukuran awal biaya perolehan aset. Jumlah yang ditangguhkan pada
akhirnya diakui pada beban pokok pendapatan dalam hal persediaan atau penyusutan dalam hal
aset tetap. Amounts accumulated in equity are recycled to
profit or loss in the period when the hedged item affects profit or loss for example, when the
forecast sale that is hedged takes place. The gain or loss relating to the ineffective portion is
recognised in the profit or loss. However, when the forecast transaction that is hedged results in
the recognition of a non-financial asset for example, inventory or fixed assets, the gains and
losses
previously deferred
in equity
are transferred from equity and included in the initial
measurement of the cost of the asset. The deferred amounts are ultimately recognised in
cost of sales in the case of inventory or in depreciation in the case of fixed assets.
PT BAYAN RESOURCES Tbk. DAN ENTITAS ANAKAND SUBSIDIARIES Lampiran 517 Schedule
CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASIAN INTERIM
30 JUNI 2016 DAN 2015 Dinyatakan dalam Dolar Amerika Serikat,
kecuali dinyatakan lain NOTES TO THE CONSOLIDATED
FINANCIAL STATEMENTS 30 JUNE 2016 AND 2015
Expressed in United States Dollars,
unless otherwise stated 2. IKHTISAR KEBIJAKAN AKUNTANSI PENTING
lanjutan
2. SUMMARY OF
SIGNIFICANT ACCOUNTING
POLICIES continued g. Instrumen keuangan derivatif dan aktivitas
lindung nilai lanjutan g. Derivative financial instruments and hedging
activities continued
Ketika instrumen lindung nilai telah kadaluwarsa atau dijual, atau ketika lindung nilai tidak lagi
memenuhi kriteria akuntansi lindung nilai, keuntungan atau kerugian kumulatif yang masih
ada di dalam ekuitas pada saat itu tetap berada pada ekuitas dan diakui ketika prakiraan transaksi
pada akhirnya diakui pada laporan laba rugi. Ketika prakiraan transaksi tidak lagi diharapkan
terjadi, keuntungan atau kerugian kumulatif yang telah dilaporkan pada ekuitas segera ditransfer
pada laporan laba rugi. When a hedging instrument expired or is sold, or
when a hedge no longer meets the criteria for hedge accounting, any cumulative gain or loss
existing in equity at that time remains in equity and is recognised when the forecast transaction is
ultimately recognised in the profit or loss. When a forecast transaction is no longer expected to
occur, the cumulative gain or loss that was reported in equity is immediately transferred to
profit or loss.
h. Aset keuangan h. Financial assets
I. Klasifikasi
I. Classification
Grup mengklasifikasikan aset keuangan dalam kategori berikut ini: diukur pada nilai
wajar melalui laporan laba rugi, pinjaman dan piutang, tersedia untuk dijual, serta dimiliki
hingga jatuh tempo. Klasifikasi ini tergantung tujuan perolehan aset keuangan. Manajemen
menentukan klasifikasi aset keuangan pada saat
awal pengakuan.
Pada tanggal
30 Juni 2016, Grup hanya mempunyai aset keuangan dalam kategori pinjaman dan
piutang. The Group classifies its financial assets into
the following categories: at fair value through profit or loss, loans and receivables,
available-for-sale, and held to maturity. The classification depends on the purpose for
which the financial assets were acquired. Management determines the classification of
its financial assets at initial recognition. As at 30 June 2016, the Group only has financial
assets classified as loans and receivables.
i Aset keuangan diukur pada nilai wajar melalui laporan laba rugi
i Financial assets at fair value through
profit or loss
Aset keuangan diukur pada nilai wajar melalui laporan laba rugi adalah aset
keuangan yang
dimiliki untuk
diperdagangkan. Aset
keuangan diklasifikasikan ke dalam kategori ini jika
perolehannya terutama untuk dijual dalam jangka pendek. Derivatif juga
dikategorikan sebagai dimiliki untuk diperdagangkan kecuali jika ditetapkan
sebagai lindung nilai. Aset pada kategori ini diklasifikasikan sebagai aset lancar
jika diharapkan dapat diselesaikan dalam waktu 12 bulan; jika tidak, aset tersebut
diklasifikasikan sebagai tidak lancar. Financial assets at fair value through
profit or loss are financial assets held for trading. A financial asset is classified in
this category if acquired principally for the purpose of selling in the short-term.
Derivatives are also categorised as held for trading unless they are designated as
hedges. Assets in this category are classified as current assets if they are
expected to be settled within 12 months; otherwise, they are classified as non-
current.
PT BAYAN RESOURCES Tbk. DAN ENTITAS ANAKAND SUBSIDIARIES Lampiran 518 Schedule
CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASIAN INTERIM
30 JUNI 2016 DAN 2015 Dinyatakan dalam Dolar Amerika Serikat,
kecuali dinyatakan lain NOTES TO THE CONSOLIDATED
FINANCIAL STATEMENTS 30 JUNE 2016 AND 2015
Expressed in United States Dollars,
unless otherwise stated 2. IKHTISAR KEBIJAKAN AKUNTANSI PENTING
lanjutan
2. SUMMARY OF