S uatu terjemahan dari beberapa Catatan kuno yang telah jatuh ke dalam

S uatu terjemahan dari beberapa Catatan kuno yang telah jatuh ke dalam

tangan kami dari katakomba-katakomba Mesir. Tulisan Abraham saat dia berada di Mesir, disebut Kitab Abraham, ditulis oleh tangannya sendiri, di atas papirus. (History of the Church, 2:235–236, 348–351.)

PaSal 1 yang besar, dan untuk menjadi pengikut kebenaran yang lebih

Abraham mencari berkat-berkat luhur, dan untuk memiliki suatu tata tertib kebapabangsaan—Dia pengetahuan yang lebih besar, dianiaya oleh para imam palsu di dan untuk menjadi bapa bagi Kasdim—Yehova menyelamatkan- banyak bangsa, pangeran damai, nya—Asal-usul dan pemerintahan dan berhasrat untuk menerima Mesir ditinjau.

petunjuk, dan untuk menaati perintah-perintah allah, aku

i tanah a orang-orang Kasdim, D menjadi ahli waris yang sah, se-

di tempat tinggal leluhurku, orang e imam Tinggi, memegang aku, b abraham, melihat bahwa f hak yang adalah kepunyaan

adalah perlu bagiku untuk men- leluhur.

c dapatkan a tempat tinggal yang 3 itu dianugerahkan ke atas lain;

diriku dari leluhur; turun dari

2 Dan, mendapati ada a keba- leluhur, sejak awal zaman, ya, hagiaan dan kedamaian dan bahkan sejak awal, atau sebelum

b peristirahatan yang lebih be- dilandaskannya bumi, hingga sar bagiku, aku mencari berkat- waktu sekarang, bahkan hak

berkat leluhurku, dan hak yang b anak sulung, atau pria per- padanya aku akan ditahbis- tama, yang adalah c adam, atau kan untuk melaksanakan yang bapa pertama, melalui leluhur sama itu; setelah diriku menjadi hingga aku.

4 aku mengupayakan a pene- rat juga untuk menjadi orang tapanku pada imamat menurut yang memiliki d pengetahuan

pengikut c kebenaran, berhas-

penetapan dari allah kepada 1 1a PTS Ur.

b a&P 68:17. b PTS abraham.

d a&P 42:61.

PTS anak Sulung. c Kis. 7:2–4.

PTS Pengetahuan.

c Musa 1:34. 2a PTS Sukacita.

e PTS imam Tinggi.

PTS adam. b PTS istirahat.

f PTS imamat

4a PTS Hak c PTS Saleh, Kesalehan.

Melkisedek.

3 a a&P 84:14.

Kesulungan.

abraham 1:5–13

42 leluhur mengenai benih ketu- menurut cara orang-orang Me-

runan itu. sir. Sekarang, dewa Sagril adalah

5 a leluhurku telah berpaling

matahari.

dari kesalehan mereka, dan dari

10 Bahkan persembahan ung- perintah-perintah kudus yang te- kapan terima kasih berupa lah Tuhan allah mereka berikan seorang anak, imam Firaun per-

kepada mereka, pada b penyem- sembahkan di atas altar yang ber- bahan terhadap para dewa orang ada di dekat bukit yang disebut kafir, sepenuhnya menolak untuk Bukit Potifar, di hulu Dataran menyimak suaraku;

Olisem.

11 Sekarang, imam ini telah tuk melakukan yang jahat, dan mempersembahkan di atas altar seutuhnya dipalingkan kepada ini tiga gadis pada waktu yang

6 Karena hati mereka lekat un-

a dewa Elkena, dan dewa libna, sama, yang adalah para putri dan dewa Mahmakra, dan dewa Onita, salah seorang keturunan

Koras, dan dewa Firaun, raja rajani langsung dari aurat a Ham. Mesir;

Para gadis ini dipersembahkan

7 Oleh karena itu mereka me- karena kebajikan mereka; mereka malingkan hati mereka pada tidak mau b membungkukkan diri pengurbanan orang kafir dengan untuk menyembah dewa dari mempersembahkan anak-anak kayu atau batu, oleh karena itu mereka kepada berhala-berhala mereka dibunuh di atas altar ini, bisu ini, dan tidak menyimak dan itu dilakukan menurut cara suaraku, tetapi berikhtiar untuk

orang-orang Mesir. mengambil nyawaku melalui ta-

12 Dan terjadilah bahwa para ngan imam Elkena. imam Elkena imam menggunakan kekerasan adalah juga imam Firaun.

terhadapku, agar mereka boleh

8 Sekarang, pada waktu ini ada- membunuhku juga, sebagaimana lah kebiasaan imam Firaun, raja mereka lakukan terhadap para Mesir, untuk mempersembahkan gadis itu di atas altar ini; dan di atas altar yang dibangun di ta- agar kamu boleh memiliki su- nah Kasdim, untuk persembahan atu pengetahuan tentang altar kepada para allah dewa asing ini, ini, aku akan merujukmu pada pria, wanita, dan anak.

pelukisan pada permulaan ca-

9 Dan terjadilah bahwa imam tatan ini. itu membuat suatu persembahan

13 itu dibuat menurut bentuk kepada dewa Firaun, dan juga tempat pembaringan, seperti kepada dewa Sagril, bahkan yang dimiliki di antara orang-

5 a Kej. 12:1.

11 a PTS Ham. b PTS Pemujaan

palsu, sebagaimana

b Dan. 3:13–18. Berhala.

diilustrasikan dalam

reproduksi no. 1

6a YaiTU para allah

dari Kitab abraham.

43 abraham 1:14–21 orang Kasdim, dan itu berada memalingkan hati mereka da-

di hadapan para dewa Elkena, ri-Ku, untuk menyembah dewa libna, Mahmakra, Koras, dan Elkena, dan dewa libna, dan juga dewa seperti yang dari dewa Mahmakra, dan dewa Ko- Firaun, raja Mesir.

ras, dan dewa Firaun, raja Mesir;

14 agar kamu boleh memiliki oleh karena itu aku telah turun suatu pengertian tentang para untuk mengunjungi mereka, dan dewa ini, aku telah memberimu untuk menghancurkan dia yang citra mereka dalam gambar-gam- telah mengangkat tangannya ter- bar di awal, yang macam gam- hadapmu, abraham, putra-Ku, barnya disebut oleh orang-orang

untuk mengambil nyawamu. Kasdim ralinos, yang menanda-

18 lihatlah, aku akan menun- kan tulisan Mesir kuno.

tun engkau dengan tangan-Ku,

15 Dan ketika mereka mengang- dan aku akan mengambil eng- kat tangan mereka terhadapku, kau, untuk menaruh ke atas di- agar mereka boleh mempersem- rimu nama-Ku, bahkan a imamat bahkanku dan mengambil nya- ayahmu, dan kuasa-Ku akan ada waku, lihatlah, aku mengangkat di atas dirimu. suaraku kepada Tuhan allahku,

19 Sebagaimana terjadi dengan dan Tuhan a menyimak dan men- nuh demikianlah akan terjadi

dengar, dan Dia memenuhiku de- denganmu; tetapi melalui pela- ngan penglihatan tentang Yang yananmu a nama-Ku akan dikenal Mahakuasa, dan malaikat dari di bumi selamanya, karena aku hadirat-nya berdiri di dekatku, adalah allahmu.

20 lihatlah, Bukit Potifar ber- ikatanku; a ada di tanah Ur, di Kasdim. Dan

dan dengan segera b melepaskan

16 Dan suara-nya tertuju ke- Tuhan menumbangkan altar dari padaku: abraham, abraham, li- Elkena, dan dari para dewa tanah hatlah, a nama-Ku adalah Yehova, itu, dan sepenuhnya menghan- dan aku telah mendengar eng- curkannya, dan menghantam kau, dan telah turun untuk mem- imamnya sehingga dia mati; dan bebaskan engkau, dan untuk ada duka nestapa yang besar mengambil engkau dari rumah di Kasdim, dan juga di dalam ayahmu, dan dari semua sanak sidang balairung Firaun; yang

saudaramu, ke suatu b tanah asing Firaun itu menandakan raja me- yang tentangnya engkau tidak lalui darah rajani. tahu;

21 Sekarang, raja Mesir ini ada-

17 Dan ini karena mereka telah lah keturunan dari aurat a Ham,

15 a Mosia 9:17–18.

abr. 2:4. b abr. 2:13.

Terjanjikan.

21 a Kej. 10:6; 16 a PTS Yehova.

18 a PTS imamat.

Mzm. 78:51; b PTS Tanah

19 a Kej. 12:1–3.

20 a Kej. 11:28;

Musa 8:12.

abraham 1:22–31

44 dan adalah keturunan darah bapanya, yang memberkatinya

b orang-orang Kanaan melalui dengan a berkat-berkat dari bumi, kelahiran.

dan dengan berkat-berkat kebi-

22 Dari keturunan ini terlahirlah jaksanaan, tetapi mengutuknya seluruh orang Mesir, dan demiki- berkaitan dengan imamat. anlah darah orang-orang Kanaan

27 Sekarang, Firaun yang dari dipelihara di tanah itu.

garis keturunan itu yang mela-

23 negeri a Mesir pertama di- luinya dia tidak dapat memiliki temukan oleh seorang wanita, a hak atas imamat, sekalipun para

yang adalah putri Ham, dan Firauan akan dengan senang hati putri Egiptus, yang dalam ba- menuntut hak atasnya dari nuh, hasa Kasdim menandakan Me- melalui Ham, oleh karena itu sir, yang menandakan apa yang ayahku dituntun menjauh mela- terlarang;

lui pemujaan berhala mereka;

28 Tetapi aku akan berikhtiar, mukan negeri itu, itu berada di setelah ini, untuk mengulas kro- bawah air, yang sesudahnya me- nologi yang mundur ke belakang mukimkan para putranya di situ; dari diriku hingga awal pencip-

24 Ketika wanita ini mene-

dan demikianlah, dari Ham, ter- taan, karena a catatan-catatan itu lahirlah ras itu yang memelihara telah jatuh ke dalam tanganku, kutukan di negeri itu.

yang aku pegang hingga waktu

25 Sekarang, pemerintahan sekarang ini. pertama Mesir ditegakkan oleh

29 Sekarang, setelah imam Firaun, putra tertua Egiptus, Elkena dihantam sehingga dia putri Ham, dan itu menurut cara mati, datanglah penggenapan pemerintahan Ham, yang adalah akan hal-hal itu yang difirman- patriarkat.

kan kepadaku mengenai tanah

26 Firaun, seorang pria yang Kasdim, bahwa akan ada bencana saleh, menegakkan kerajaan- kelaparan di tanah itu. nya dan menghakimi rakyatnya

30 Sesuai dengan itu bencana dengan bijak dan dengan adil kelaparan meluas ke seluruh ta- sepanjang hidupnya, berupaya nah Kasdim, dan ayahku dengan dengan sungguh-sungguh untuk hebat tersiksa karena bencana meniru tata tertib itu yang dite- kelaparan itu, dan dia bertobat gakkan oleh leluhur pada ang- akan kejahatan yang telah dia katan-angkatan pertama, pada putuskan terhadapku, untuk zaman pemerintahan patriarkat a mengambil nyawaku. yang pertama, bahkan pada pe-

31 Tetapi catatan-catatan lelu- merintahan adam, dan juga nuh, hur, bahkan para bapa bangsa,

21 b Musa 7:6–8.

28 a Musa 6:5. PTS Kanaan.

26 a PTS Berkat.

PTS Kitab Kenangan. 23 a PTS Mesir.

27 a a&P Mr—2.

PTS imamat.

30 a abr. 1:7.

45 abraham 2:1–6 mengenai hak atas imamat, menjadi istri, dan b nahor, sau-

Tuhan allahku lindungi dalam dara laki-lakiku, mengambil tanganku sendiri; oleh karena Milka menjadi istri, yang adalah itu suatu pengetahuan tentang putri Haran. awal penciptaan, dan juga ten-

3 Sekarang, Tuhan telah a berfir- tang a planet-planet, dan tentang man kepadaku: abraham, kelu-

bintang-bintang, sebagaimana itu arlah engkau dari negerimu, dan disingkapkan kepada leluhur, dari kaummu, dan dari rumah telah aku simpan bahkan hingga ayahmu, ke tanah yang akan aku hari ini, dan aku akan berikhtiar perlihatkan kepadamu. untuk menuliskan beberapa hal

4 Oleh karena itu aku mening- ini di atas catatan ini, demi man- galkan tanah a Ur, milik orang- faat anak cucuku yang akan da- orang Kasdim, untuk pergi ke tang setelah aku.

tanah Kanaan; dan aku mem- bawa lot, putra saudara laki- lakiku, dan istrinya, dan Sarai

PaSal 2 b istriku; dan juga ayahku meng- ikutiku, ke tanah yang kami na-

Abraham meninggalkan Ur untuk mai Haran. pergi ke Kanaan—Yehova menam-

5 Dan bencana kelaparan mere da; pakkan diri kepadanya di Haran— dan ayahku tinggal di Haran Semua berkat Injil dijanjikan kepada dan berdiam di sana, karena benih keturunannya dan melalui ada banyak kawanan ternak di benih keturunannya kepada semu- Haran; dan ayahku berpaling

a—Dia pergi ke Kanaan dan terus lagi pada a pemujaan berhalanya, ke Mesir.

oleh karena itu dia melanjutkan tinggal di Haran.

Sekarang, Tuhan allah me-

6 Tetapi aku, abraham, dan a lot, nyebabkan bencana kelaparan putra saudara laki-lakiku, berdoa menjadi parah di tanah Ur, se- kepada Tuhan, dan Tuhan b me- demikian rupa sehingga a Haran, nampakkan diri kepadaku, dan saudara laki-lakiku, mati; tetapi berfirman kepadaku: Bangkitlah,

b Terah, ayahku, masih tinggal dan bawalah lot bersamamu; ka- di tanah Ur, milik orang-orang rena aku telah bertujuan untuk

Kasdim. mengambil engkau keluar dari

2 Dan terjadilah bahwa aku, Haran, dan untuk menjadikan abraham, mengambil a Sarai engkau seorang pelayan rohani

31 a abr. 3:1–18.

6a PTS lot. 2 1 a Kej. 11:28.

b Kej. 11:27; 22:20–24.

b Kej. 17:1. b Kej. 11:24–26;

3 a Kej. 12:1;

PTS Yesus Kristus— 1 Taw. 1:26.

Kis. 7:1–3.

Keberadaan prafana 2 a Kej. 11:29.

4 a neh. 9:7.

Kristus. PTS Sara.

b Kej. 11:31–32.

5 a Yos. 24:2.

abraham 2:7–12

46 untuk menyandang c nama-Ku di

mereka akan menyandang pe-

d tanah asing yang akan aku beri- layanan dan b imamat ini bagi kan kepada benih keturunanmu segala bangsa;

setelah engkau untuk kepemi-

10 Dan aku akan memberkati likan abadi, ketika mereka me- mereka melalui namamu; ka- nyimak suara-Ku.

rena sebanyak yang menerima

7 Karena aku adalah Tuhan a injil ini akan disebut menurut allahmu; aku berdiam di dalam namamu, dan akan dianggap

a surga; bumi adalah b tumpuan benih keturunanmu, dan akan kaki-Ku; aku merentangkan bangkit dan memuji engkau, se-

tangan-Ku di atas laut, dan itu bagai c bapa mereka; mematuhi suara-Ku; aku me-

11 Dan aku akan a memberkati nyebabkan angin dan api un- mereka yang memuji engkau, tuk menjadi b kereta kuda-Ku; dan mengutuk mereka yang me- aku berfirman pada gunung- ngutuk engkau; dan dalam di- gunung—Pergilah dari sini—dan rimu (yaitu, dalam imamatmu), lihatlah, itu diangkat oleh angin b dan dalam benih keturunanmu puyuh, dalam sekejap, dengan (yaitu, imamatmu), karena aku tiba-tiba.

memberi kepadamu sebuah janji

a 8 nama-Ku adalah c Yehova, bahwa hak ini akan berlanjut dan aku b mengetahui yang akhir dalam dirimu, dan dalam be-

dari yang awal; oleh karena itu nih keturunanmu setelah eng- tangan-Ku akan berada di atas kau (yaitu maksudnya, benih dirimu.

keturunan harfiah, atau benih

9 Dan aku akan menjadikan keturunan tubuh) semua ke- engkau suatu bangsa yang besar, luarga di bumi akan diberkati, dan aku akan a memberkati eng- bahkan dengan berkat-berkat kau melebihi batas ukuran, dan injil, yang adalah berkat-berkat menjadikan namamu besar di an- keselamatan, bahkan kehidupan tara segala bangsa, dan engkau yang kekal. akan menjadi berkat bagi benih

12 Sekarang, setelah Tuhan me- keturunanmu setelah engkau, narik diri dari berfirman kepa- sehingga dalam tangan mereka, daku, dan menarik muka-nya

b Kej. 13:16; abr. 1:19.

6 c Kej. 12:2–3;

9 a 1 ne. 17:40;

Gal. 3:29; d Kej. 13:14–15; 17:8;

2 ne. 29:14;

2 ne. 30:2. Kel. 33:1.

3 ne. 20:27;

c PTS Bapa Bangsa. PTS Tanah

Morm. 5:20.

11 a PTS Perjanjian Terjanjikan.

PTS abraham—Benih

abraham. 7 a 1 ne. 17:39;

keturunan abraham.

b Yes. 61:9. a&P 38:17.

b a&P 84:17–19;

c PTS Hak Kesulungan; b Yes. 66:15–16.

Musa 6:7.

imamat; israel. 8a PTS Yehova.

PTS imamat

Melkisedek.

b PTS Mahatahu.

10 a Gal. 3:7–9.

47 abraham 2:13–20 dariku, aku berkata dalam hatiku: perjalanan dari Haran dengan

Hamba-Mu telah a mencari Eng- melalui Yerson, untuk datang ke kau dengan sungguh-sungguh; tanah Kanaan. sekarang aku telah menemukan

17 Sekarang, aku, abraham, Engkau;

membangun sebuah a altar di ta-

13 Engkau telah mengutus ma- nah Yerson, dan membuat suatu laikat-Mu untuk a membebas- persembahan kepada Tuhan, dan kanku dari para dewa Elkena, berdoa agar b bencana kelaparan dan aku akan melakukan yang boleh dipalingkan dari rumah terbaik untuk menyimak sua- ayahku, sehingga mereka boleh ra-Mu, oleh karena itu biarlah tidak binasa. hamba-Mu bangkit dan berang-

18 Dan kemudian kami berlalu kat dalam kedamaian.

dari Yerson melalui daratan me-

14 Jadi aku, abraham, berang- nuju tempat Sikhem; itu terletak kat sebagaimana telah Tuhan di Dataran More, dan kami te- firmankan kepadaku, dan lot lah datang ke perbatasan tanah bersamaku; dan aku, abraham, a orang-orang Kanaan, dan aku

berumur a enam puluh dan dua mempersembahkan b kurban di tahun ketika aku berangkat dari sana di Dataran More, dan me- Haran.

manggil Tuhan dengan ikhlas, ka-

15 Dan aku membawa a Sa- rena kami telah datang ke tanah rai, yang aku ambil menjadi is- bangsa pemuja berhala ini. tri ketika aku berada di b Ur, di

19 Dan Tuhan menampakkan Kasdim, dan lot, putra saudara diri kepadaku sebagai jawaban laki-lakiku, dan semua harta terhadap doa-doaku, dan ber- kekayaan kami yang telah kami firman kepadaku: Kepada benih kumpulkan, dan jiwa-jiwa yang keturunanmu akan aku berikan

telah kami c menangkan di Haran, a tanah ini.

dan tampil pada perjalanan ke

20 Dan aku, abraham, bangkit tanah d Kanaan, dan berdiam di dari tempat altar yang telah aku dalam tenda ketika kami dalam bangun bagi Tuhan, dan pindah perjalanan kami;

dari sana ke sebuah gunung di

16 Oleh karena itu, kekekalan timur a Betel, dan memancang- adalah penutup kami dan a batu kan tendaku di sana, Betel di

karang kami dan keselamatan barat, dan b ai di timur; dan di kami, sewaktu kami melakukan sana aku membangun altar lain

12 a a&P 88:63.

Bil. 34:2. 13 a abr. 1:15–17.

16 a PTS Batu Karang.

PTS Tanah 14 a Kej. 12:4–5.

17 a PTS altar.

Terjanjikan. 15 a PTS Sara.

b abr. 1:29.

20 a PTS Betel. b PTS Ur.

18 a Kej. 12:6.

b Kej. 13:3–4. c PTS insaf, Keinsafan.

b PTS Kurban.

19 a Kej. 13:12–15; 17:8;

d PTS Kanaan.

Kel. 3:1–10; Kel. 3:1–10;

48 bagi Tuhan, dan c memanggil lagi

demi kepentinganmu, dan jiwaku nama Tuhan.

akan hidup karena engkau.

21 Dan aku, abraham, mela- kukan perjalanan, masih me- neruskan ke arah selatan; dan

PaSal 3 di sana ada kelanjutan bencana kelaparan di tanah itu; dan aku, Abraham belajar tentang matahari, abraham, menyimpulkan untuk bulan, dan bintang-bintang melalui pergi ke Mesir, untuk singgah di sarana Urim dan Tumim—Tuhan sana, karena bencana kelaparan mengungkapkan kepadanya kodrat menjadi sangat memilukan.

kekal dari roh—Dia belajar tentang

22 Dan terjadilah ketika aku kehidupan pra-bumi, prapenahbisan, telah datang mendekat untuk Penciptaan, pemilihan seorang Pene- masuk ke Mesir, Tuhan berfirman bus, dan keadaan kedua manusia.

kepadaku: lihatlah, a Sarai, is-

trimu, adalah wanita yang sangat Dan aku, abraham, memiliki rupawan untuk dipandang; a Urim dan Tumim, yang telah

23 Oleh karena itu akan terjadi, Tuhan allahku berikan kepa- ketika orang-orang Mesir akan daku, di Ur-Kasdim; melihatnya, mereka akan ber- a 2 Dan aku melihat bintang- kata—Dia adalah istrinya; dan bintang, bahwa itu sangat ce- mereka akan membunuhmu, merlang, dan bahwa salah satu tetapi mereka akan membiar- darinya berada paling dekat kannya hidup; oleh karena itu dengan takhta allah; dan ada pastikanlah bahwa kamu mela- banyak yang cemerlang yang kukan dengan cara ini:

berada dekat dengannya;

3 Dan Tuhan berfirman kepa- pada orang-orang Mesir, dia ada- daku: inilah bintang-bintang lah saudara perempuanmu, dan pengatur; dan nama yang cemer- jiwamu akan hidup.

24 Biarlah dia mengatakan ke-

lang itu adalah a Kolob, karena itu

25 Dan terjadilah bahwa aku, berada dekat dengan-Ku, karena abraham, memberi tahu Sarai, is- aku adalah Tuhan allahmu: aku triku, segala yang telah Tuhan fir- telah menempatkan yang ini un- mankan kepadaku—Oleh karena tuk mengatur itu semua yang itu katakanlah kepada mereka, kepunyaan gugusan yang sama aku meminta engkau, engkau seperti yang di atasnya engkau adalah saudara perempuanku, berdiri. agar boleh baik jadinya denganku

4 Dan Tuhan berfirman kepa-

20 c Kej. 12:8.

3 a lihat reproduksi 22 a Kej. 12:11–13.

JS—S 1:35.

no. 2, gmbr. 1–5. 3 1 a Kel. 28:30;

PTS Urim dan

PTS Kolob. Mosia 8:13; 28:13–16;

Tumim.

2 a abr. 1:31.

49 abraham 3:5–11 daku, melalui Urim dan Tumim, menguasai siang, dan waktu yang

bahwa Kolob adalah menurut ditentukan bagi terang yang le- cara Tuhan, menurut waktu dan bih kecil yang ditentukan untuk masanya dalam perkisarannya; menguasai malam. bahwa satu kisaran adalah satu

7 Sekarang, waktu yang diten-

a hari bagi Tuhan, menurut cara tukan untuk terang yang lebih perhitungan-nya, itu adalah se- kecil adalah waktu yang lebih

ribu b tahun menurut waktu yang lama sehubungan dengan perhi- ditetapkan bagi yang di atasnya tungannya daripada perhitungan engkau berdiri. inilah perhi- waktu bumi yang di atasnya eng- tungan waktu Tuhan, menurut kau berdiri. perhitungan Kolob.

8 Dan di mana dua fakta ini

5 Dan Tuhan berfirman kepa- ada, akan ada fakta lain yang di daku: Planet yang adalah terang atasnya, yaitu, akan ada planet yang lebih kecil, lebih kecil da- lain yang perhitungan waktunya ripada yang menguasai siang akan lebih lama lagi; hari, bahkan malam hari, adalah

9 Dan demikianlah akan ada melebihi atau lebih cemerlang perhitungan waktu satu planet daripada yang di atasnya engkau di atas yang lain, sampai engkau berdiri dalam titik perhitungan, datang dekat dengan Kolob, yang karena itu bergerak dalam su- Kolob itu adalah menurut perhi- sunan lebih lambat; ini sesuai

tungan waktu Tuhan; yang Kolob aturan karena itu berdiri di atas itu ditempatkan dekat dengan bumi yang di atasnya engkau ber- takhta allah, untuk mengatur se- diri, oleh karena itu perhitungan luruh planet itu yang kepunyaan waktunya tidaklah demikian ba- a susunan yang sama seperti yang nyak sehubungan dengan jumlah di atasnya engkau berdiri. hari, bulan, dan tahunnya.

10 Dan itu diberikan kepadamu

6 Dan Tuhan berfirman kepa- untuk mengetahui waktu yang daku: Sekarang, abraham, a dua ditentukan bagi semua bintang fakta ini ada, lihatlah matamu yang ditempatkan untuk mem- melihatnya; diberikan bagimu berikan terang, sampai engkau untuk mengetahui waktu perhi- datang dekat dengan takhta tungan, dan waktu yang ditentu- allah. kan, ya, waktu yang ditentukan

11 Demikianlah aku, abraham, bagi bumi yang di atasnya eng- a berbincang dengan Tuhan, ber- kau berdiri, dan waktu yang di- hadapan muka, seperti satu orang tentukan bagi terang yang lebih berbincang dengan yang lain; dan cemerlang yang ditentukan untuk Dia memberi tahu aku tentang

4 a abr. 5:13.

Bil. 12:5–8. b Mzm. 90:4;

6 a abr. 3:16–19.

9 a a&P 88:37–44.

2 Ptr. 3:8.

11 a Kej. 17:1; 11 a Kej. 17:1;

50 pekerjaan yang telah tangan- sebelum kamu pergi ke Mesir,

nya jadikan; agar kamu boleh memaklumkan

12 Dan Dia berfirman kepa- segala firman ini. daku: Putra-Ku, putra-Ku (dan

16 Jika dua benda ada, dan ada tangan-nya terentang), lihatlah satu melebihi yang lain, akan ada aku akan memperlihatkan kepa- yang lebih lagi melebihinya; oleh

damu semua ini. Dan Dia mena- karena itu a Kolob adalah yang ruh tangan-nya di atas mataku, paling cemerlang dari semua dan aku melihat hal-hal itu yang Kokaubim yang telah engkau telah tangan-nya jadikan, yang lihat, karena itu berada paling adalah banyak; dan itu berlipat dekat dengan-Ku. ganda di hadapan mataku, dan

17 Sekarang, jika ada dua benda, aku tidak dapat melihat akhir yang satu melebihi yang lain, dan darinya.

bulan melebihi bumi, maka bisa

13 Dan Dia berfirman kepa- jadi bahwa sebuah planet atau daku: inilah Sineha, yang ada- sebuah bintang bisa ada mele- lah matahari. Dan Dia berfirman

bihinya; dan tidak ada yang akan kepadaku: Kokob, yang adalah Tuhan allahmu ambil dalam ha- bintang. Dan Dia berfirman ke- ti-nya untuk lakukan selain Dia padaku: Olea, yang adalah bulan. a akan melakukannya. Dan Dia berfirman kepadaku:

18 Bagaimanapun Dia menja- Kokaubim, yang menandakan dikan bintang yang lebih cemer- bintang-bintang, atau segala te- lang; seperti, juga, jika ada dua rang yang cemerlang, yang ada roh, dan satu akan menjadi lebih di cakrawala langit.

cerdas daripada yang lain, na-

14 Dan adalah pada waktu mun dua roh ini, sekalipun satu malam hari ketika Tuhan mem- lebih cerdas daripada yang lain, firmankan firman ini kepadaku: tidak memiliki awal; mereka ada aku akan menjadikan engkau sebelumnya, mereka tidak akan

a beranak cucu, dan b benih ketu- memiliki akhir, mereka akan ada runanmu setelah engkau, seperti setelahnya, karena mereka adalah

ini; dan jika engkau dapat meng- a gnolaum, atau kekal. hitung c jumlah pasir, demikian-

19 Dan Tuhan berfirman kepa- lah akan jadinya jumlah benih daku: Dua fakta ini memang ada, keturunanmu.

bahwa ada dua roh, yang satu

15 Dan Tuhan berfirman kepa- lebih cerdas daripada yang lain; daku: abraham, aku memper- akan ada yang lain yang lebih cer- lihatkan hal-hal ini kepadamu das daripada mereka; aku adalah

14 a abr. 2:9.

aksara dari sebuah b Kej. 13:16;

Hos. 1:10.

kata bahasa ibrani a&P 132:30.

16 a abr. 3:3.

yang artinya kekal. c Kej. 22:17;

17 a ayb. 9:4–12.

18 a Gnolaum adalah alih

51 abraham 3:20–26 Tuhan allahmu, aku a lebih cer- melihat bahwa mereka adalah

das daripada mereka semua. baik; dan Dia berfirman kepa-

20 Tuhan allahmu mengutus daku: abraham, engkau adalah malaikat-nya untuk a membe- salah seorang dari mereka; eng- baskan engkau dari tangan imam

kau a dipilih sebelum engkau Elkena.

lahir.

24 Dan berdirilah a seseorang di reka semua; aku sekarang, oleh antara mereka yang seperti allah, karena itu, telah turun kepadamu

21 aku berdiam di tengah me-

dan Dia berfirman kepada me- untuk memaklumkan kepadamu reka yang berada bersama-nya:

a pekerjaan yang telah tangan-Ku Kita akan turun, karena ada ru- jadikan, dimana b kebijaksana- ang di sana, dan Kita akan mem- an-Ku mengungguli mereka bawa bahan-bahan ini, dan b Kita semua, karena aku berkuasa di c akan membuat sebuah bumi langit di atas, dan di bumi di ba- yang di atasnya mereka ini bo- wah, dalam segala kebijaksanaan leh berdiam; dan kearifan, atas semua kecer-

25 Dan Kita akan a menguji me- dasan yang telah matamu lihat reka dengan ini, untuk melihat sejak awal; aku turun pada awal- b apakah mereka akan melakukan nya di tengah semua kecerdasan segala hal apa pun yang akan yang telah engkau lihat.

Tuhan allah mereka perintahkan

22 Sekarang, Tuhan telah mem- kepada mereka; perlihatkan kepadaku, abraham,

26 Dan mereka yang mem-

a kecerdasan-kecerdasan yang di- pertahankan a keadaan pertama organisasi b sebelum dunia ada;

mereka akan ditambahkan ke dan di antara semua ini ada ba- atasnya; dan mereka yang tidak nyak yang c mulia dan agung;

mempertahankan keadaan per-

23 Dan allah melihat jiwa- tama mereka tidak akan mem- jiwa ini bahwa mereka adalah peroleh kemuliaan di dalam baik, dan Dia berdiri di tengah kerajaan yang sama bersama mereka, dan Dia berfirman: ini mereka yang mempertahankan akan aku jadikan penguasa-Ku; keadaan pertama mereka; dan karena Dia berdiri di antara me- mereka yang mempertahankan

reka yang adalah roh, dan Dia b keadaan kedua mereka akan

19 a Yes. 55:8–9.

kan untuk manusia. PTS Mahatahu.

Surga.

25 a a&P 98:12–14; 20 a abr. 1:15.

c a&P 138:55.

124:55. 21 a a&P 88:45–47;

23 a Yes. 49:1–5;

PTS Hak Pilihan; Musa 1:27–29.

Yer. 1:5.

rencana Penebusan. b PTS Kebijaksanaan.

PTS Memilih;

b PTS Patuh, 22 a PTS Kecerdasan.

Prapenahbisan.

Kepatuhan. b PTS Kehidupan

24 a PTS anak Sulung.

26 a Yud. 1:6. Prafana; Sidang di

b PTS Penciptaan.

c PTS Bumi—Dicipta-

b PTS Fana, Kefanaan.

rEPrODUKSi Dari KiTaB aBraHaM

no. 2