Teori-teori Tentang Pemakaian Kata Komu, Konzatsu, Man-in, dan Ippai .1 Komu

huruf kanji, pada awal kata tidak memakai silabel handakuon, dan termasuk kelas kata nomina mengenai aktifitas manusia. 2.5 Teori-teori Tentang Pemakaian Kata Komu, Konzatsu, Man-in, dan Ippai 2.5.1 Komu a. Dalam buku Effective Japanese Usage Dictionary, Shoji dan Hirotase mengatakan bahwa : 込む : 店、建物、電車などある公の場所が、自由に動けない ほどいっぱいになることです。 [ 道 道路 が込む ] のように車 に乗っているときにも使います。 Komu adalah keadaan penuh sesak hingga tidak dapat bergerak dengan bebas seperti di tempat-tempat umum, pertokoan, kereta api dan lain-lain. Digunakan juga ketika menggambarkan situasi jalan yang penuh olah kendaraan 2001:304. Contoh : 休みあけの銀行は込む Bank-bank akan penuh sesak setelah hari-hari libur. 。 b. Izuhara Shoji dalam buku Ruigigo Tsukaiwake Jiten, mengatakan bahwa komu adalah : 限 ら れ た 空 間 に 、 人 、車 な ど が 多 すぎ て 、動 き の と ら な い ほどの状態 . Universitas Sumatera Utara Situasi penuh sesak ketika seolah-olah tidak ada tempat untuk bergerak dan terlalu banyak orang, kendaraan, dan sebagainya di ruang yang terbatas 2001:347. contoh: 混雑したホムに込んだ Di stasiun kereta api, saat-saat dimulainya kekacauan adalah ketika kereta api yang penuh sesak masuk ke peron yang telah dipenuhi oleh orang-orang. 電車が入って , 駅の構内は混乱はじめ た . c. Nomoto dalam Kamus Pemakaian Bahasa Jepang Dasar edisi Bahasa Indonesia, mengatakan bahwa komu adalah hal yang menyatakan keadaan penuh sesak sehingga tidak dapat bergerak secara bebas;tinggi derajat kepadatannya ttg barang;[penuh] ragam lisan 1988:585 Contoh : 電車がきょうも込んでいる Kereta api hari ini pun penuh sesak. 。 d. Seiichiro dalam Dictionary of Basic Japanese Usage menyatakan bahwa komu adalah: 建物や乗り物などの中に人がたくさん集まる . こみあう . Di dalam bangunan, kendaraan, dan lain-lain berkumpul banyak orang. Penuh sesak.1950:302 Contoh: 日曜日に展覧会ヘ行ったら , とてもこんでいて , ゆっくり見ら れませんでした . Universitas Sumatera Utara Kalau pergi ke pameran pada hari minggu, tidak dapat melihat- lihat dengan leluasa, karena sangat penuh sesak oleh pengunjung lain.

2.5.2 Konzatsu

a. Dalam buku Effective Japanese Usage Dictionary, Shoji dan Hirotase mengatakan bahwa konzatsu adalah: ある公の場所に、自由に動けないほどたくさんひとが集まって ようすを表します。  こむ  よりも、せいぜんとしていない。こ うせいや秩序がとれない状態です。  こむ  と同様に車も使いま す . Situasi yang menyatakan bahwa ada banyak orang berkumpul di tempat umum yang tidak memungkinkan untuk bergerak bebas. Mirip artinya dengan komu tapi situasinya dianggap lebih buruk.seperti komu, konzatsu boleh digunakan ketika membicarakan tentang kendaraan.2001:305 Contoh: 駅 の 改 札口 は 混 雑 す る Tempat pengguntingan karcis di stasiun kereta api yang penuh sesak, bukan tempat yang cocok untuk bertemu seseorang. か ら、 待 ち合わ せ な い は向 か な い。 b. Nomoto dalam Kamus Pemakaian Bahasa Jepang Dasar edisi Bahasa Indonesia, mengatakan bahwa konzatsu adalah hal menjadi tidak bisa Universitas Sumatera Utara bergerak dengan sekehendak hati karena orang, kendaraan dan sebagainya berkumpul di suatu tempat keterbitan. kekacauan, kerusuhan, keruwetan. 1988:591 Contoh : 朝タのラッシュ時は道路の混雑 Pada jam sibuk pagi dan sore kemacetan jalan sangat hebat. が激しい。 c. Shotaku dalam Kokugo Jiten Shinteiban menyatakan bahwa konzatsu adalah: Hal penuh sesak dan berkumpulnya orang dan barang pada suatu tempat dengan tidak teratur. Hal mendapat bermacam kesukaran. 1988:502 Contoh : depaato no omochauriba no konzatsu no naka de, kodomo to hagurete taihendatta. Sangat menyedihkan, aku terpisah dengan anakku di tengah penuh sesaknya di bagian penjualan boneka. d. Ichiharuko dalam Kokugo Dai Jiten menyatakan bahwa konzatsu adalah: 多くの人や物がしつじ ょなくいりまじっ てこ みあうこと . ごっ たがえすこと . Hal yang menyatakan bahwa orang-orang banyak dan benda, penuh sesak berkumpul dengan tidak teratur. 1978:725 Universitas Sumatera Utara Contoh : 幕間に散歩する人達で帝国劇場のろかはどこもかしこも 押合うような混雑 . lobi teater kekaisaran penuh sesak oleh orang-orang yang berjalan-jalan pada selang waktu dua adegan.

2.5.3 Man-in

a. Nomoto dalam Kamus Pemakaian Bahasa Jepang Dasar edisi Bahasa Indonesia, mengatakan bahwa man-in adalah keadaan suatu tempat atau kendaraan yang sudah penuh, sehingga lebih dari itu orang tidak bisa masuk lagi. 1988:685 contoh : この電車は満員だから次のにしよう . Karena trem ini telah penuh mari kita naik yang berikutnya. b. Seiichiro dalam Dictionary of Basic Japanese Usage menyatakan bahwa: 乗 り 物や 会場 など に人 がい っ ぱい はい って , そ れ 以上 はい れ な いこと Hal yang menyatakan bahwa di dalam ruangan, kendaraan, dan lain- lain telah dipenuhi oleh orang-orang, lebih dari itu tidak dapat masuk. 1950:967 Contoh : バスが来たが , 満員でのれませんでした . Busnya telah datang, tetapi tidak dapat naik karena telah penuh sesak. Universitas Sumatera Utara c. Ishiguro dan Nakazawa dalam buku Shogaku Kokugo menyatakan bahwa man-in adalah: 決められた定員になること . Hal tentang jumlah orang atau anggota yang telah ditetapkan. Contoh: 席は満員です . Kursinya sudah penuh.

2.5.4 Ippai

a. Nomoto dalam Kamus Pemakaian Bahasa Jepang Dasar edisi Bahasa Indonesia menyatakan ippai adalah keadaan penuh, sampai batasnya. bahasa santai atau kanak-kanak.1988:380 contoh : びんの口までいっぱいに水を入れる。 Bin no kuchi made ippai ni mizu o ireru. Mengisikan air ke dalam botol sampai penuh. b. Izuhara Shoji dalam buku Ruigigo Tsukaiwake Jiten, mengatakan bahwa ippai adalah keadaan dimana benda padat , cair, atau gas yang memenuhi suatu tempat. Benda atau materi yang tak terkira banyaknya.2001:94 Contoh : 図書館に行けば読みたい本がいっぱいある . Kalau pergi ke perpustakaan, ada banyak buku yang ingin dibaca. Universitas Sumatera Utara c. Seiichiro dalam Dictionary of Basic Japanese Usage menyatakan bahwa ippai adalah: ある物の中にとてもたくさん何かがあること . この意味のとき漢 字は使わない . Hal tentang ada sesuatu yang sangat banyak di dalam suatu barang atau tempat.1950:78 Contoh: この本には漢字がいっぱいあるから , なかなか読めませ ん . Dalam buku ini ada banyak huruf kanji, hampir-hampir tidak dapat di baca.

2.6 Pilihan Bahasa