die Stufen hinunter. Und wieder war nichts zu hören Was war denn mit seiner Mutter los? War ihr etwas
zugestoßen? War sie wieder krank geworden, weil sie sich so sehr über ihn hatte ärgern müssen? Lag sie im Bett und konnte sich nicht rühren? Er hatte die Schlüssel nicht eingesteckt.
Vielleicht hatte sie den Gashahn aufgedreht um sich vor Kummer zu vergiften? Er stürzte zur Tür hinauf und schlug an den Briefkasten, daß es laut klapperte. Er hieb mit beiden Fäusten
gegen die Türfüllung. Er rief durchs Schlüsselloch: »Mama Mama Ich bins Mach mir doch auf«
In der Wohnung regte sich nichts. Da sank er schluchzend auf der Strohdecke in die Knie. Nun war alles aus.
Kästner, 2013:100 Sekali lagi ia memberanikan diri untuk menghampiri pintu, dan sekali lagi ia memencet bel, dan
sekali lagi ia berlari menuruni tangga. Dan sekali lagi tidak terjadi apa-apa Ada apa dengan ibunya? Jangan-jangan penyakitnya
kambuh lagi, karena ia terlalu kesal akibat kesalahan Anton? Jangan-jangan ia berbaring di tempat tidur, tanpa bisa bergerak? Anton lupa mengantongi kunci tadi. Bagaimana kalau ibunya
membuka saluran gas untuk membunuh diri, karena tak sanggup lagi menhan derita yang datang bertubi-tubi? Anton bergegas ke pintu, dan menggedor-gedor kotak surat. »Ibu Ibu Ia berseru
Ini aku Bukakan pintu« Di dalam tidak ada tanggapan sama sekali.
Sambil terisak-isak Anton akhirnya roboh di atas keset. Kini seluruh harapannya telah sirna.
8. Depan pintu rumah keluarga Pogge
MTP MKT MSH
MS
»Hör mal gut zu«, sagte er zu Gottfried Klepperbein. »Wenn du die Kleine noch mal belästigt, kriegst du’s mit mir zu tun. Sie steht unter meinem Schutz, verstanden?«
»Du mit deiner feinen Braut«, lachte Klepperbein. »Du bist ja total blödsinnig« In diesem Moment bekam er eine solche Ohrfeige, dass er sich aufs Pflaster setzte. »Na warte«, rief er
und sprang hoch. Doch da kriegte er bereits die zweite Ohrfeige, diesmal von der andern Seite, und er setzte sich wieder hin. »Na warte«, sagte er, aber vorsichtshalber blieb er gleich sitzen.
»Sekarang dengarkan baik-baik«, ia berkata pada Gottfried Klepperbein. »Kalau kamu masih terus menganggu temanku tadi, kau harus berurusan denganku. Mengerti? «
»Dia pacarmu, ya?«, balas Gottfried sambil tertawa. »Hah, coba saja kalau kamu berani« Pada detik berikutnya Gottfried terkena tamparan yang begitu keras, sehingga ia terduduk di trotoar.
»Hei, awas kau«, serunya sambil berdiri. Seketika tamparan kedua mendarat di pipinya yang satu lagi. Gottfried kembali terduduk »Awas kau«.Tapi kali ini ia memilih untuk tetap
duduk.Kästner, 2013:53
9. Dapur Rumah Anton
MTP MKT MSH MS
....»Denn nicht, oller Dussel«, sagte Pünktchen und sah sich um. Kinder, Kinder, war das eine kleine Küche Daß Anton ein armer Junge war, hatte sie sich zwar gleich gedacht. Aber daß er
eine so kleine Küche hatte, setzte sie denn doch in Erstaunen. Vom Fenster aus blickte man in einen grauen Hof. »Unsere Küche dagegen, was?« fragte sie den Dackel. Piefke wedelte mit
dem Schwanz.
Kästner, 2013:30 ....»Tidak mau? Terserahlah, anjing konyol«, kata Pünktchen, lalu memandang berkeliling.
Aduh, kecilnya dapur ini katanya dalam hati. Dari semula ia sudah menduga, Anton pasti anak miskin. Tapi tidak disangkanya dapur di rumah anak itu begitu kecil. »Kalau dibandingkan
dengan dapur kita, ya?« katanya berbisik pada Piefke.Kästner, 2013:30
10. Jembatan Weidendammer
MTP MKT MSH MS
Kennt ihr die Weidendammer Brücke? Kennt ihr sie am Abend, wenn unterm dunklen Himmel ringsum die Lichtreklamen schimmern?....
Auf der Brücke stand eine dürre arme Frau mit einer dunklen Brille. Sie hielt eine Tasche und ein paar Schachteln Streichhölzer in der Hand. Neben ihr knickste ein kleines Mädchen in
einem zerrissenen Kleid. »Streichhölzer, kaufen Sie Streichhölzer, meine Herrschaften« rief das kleine Mädchen mit zitternder Stimme. Viele Menschen kamen, viele Menschen gingen