Jojutsu no Fukushi yang menyatakan Sangkalan Jojutsu no Fukushi yang menyatakan larangan Jojutsu no Fukushi yang menyatakan perkiraan negatif Jojutsu no Fukushi yang menyatakan perkiraansangkalan Jojutsu no Fukushi yang menyatakan pernyataanpertanyaan Joj

a. Jojutsu no Fukushi yang menyatakan penegasan

1. 明日はきっと晴れる。 Ashita wa kitto hareru Besok pasti cuacanya cerah 2. 必ず5時に起きる。 Kanarazu goji ni okiru Selalu bangun pagi pukul 05.00

b. Jojutsu no Fukushi yang menyatakan Sangkalan

1. さっぱりわからない。 Sappari wakaranai Sama sekali tidak mengerti 2. だんじてしあわせない。 Danjite shiawasenai Tidak pernah merasa bahagia

c. Jojutsu no Fukushi yang menyatakan larangan

ぜったい怠けるな。 Zettai namakeru na. Jangan malas, ya

d. Jojutsu no Fukushi yang menyatakan perkiraan negatif

1. まさかそんなことはしないだろう。 Masaka sonna koto wa shinai darou Universitas Sumatera Utara Masa iya hal seperti itu tidak dilakukan 2. 決して失敗しない。 Kesshite shippai shinai. sama sekali tidak gagal

e. Jojutsu no Fukushi yang menyatakan perkiraansangkalan

1. 明日はたぶん晴れるだろう。 Ashita wa tabun hareru darou Besok kemungkinan cuaca cerah 2. おそらく帰らないでしょう。 Osoraku kaeranai deshou Mungkin saya tidak pulang 3. さぞうおわせるでしょう。 Sazoo owasure deshou Barangkali sudah lupa, ya

f. Jojutsu no Fukushi yang menyatakan pernyataanpertanyaan

1. どうして働かないのでしょうか。 Doushite hatarakanai no deshouka. Kenapa kamu tidak bekerja 2. なぜ笑わないのか。 Naze warawanai no ka Mengapa kamu tertawa Universitas Sumatera Utara

g. Jojutsu no Fukushi yang menyatakan pengandaian

1. たとえ雨が降っても、まいります。 Tatoe ame ga futtemo, mairimasu Sekalipun hujan turun, saya tetap berkunjung 2. もし休むようなら連絡します。 Moshi yasumu you nara renrakushimasu Kalau ada waktu luang saya akan hubungi

h. Jojutsu no Fukushi yang menyatakan perumpamaan

1. まるで夢のようだ。 Marude yume no youda Seperti dalam mimpi

i. Jojutsu no Fukushi yang menyatakan permohonan

1. ぜひ遊びにきてください。 Zehi asobi ni kite kudasai Datanglah bermain ke sini 2. どうぞ召し上がってください。 Douzo meshiagatte kudasai Silahkan dimakan Masuoka dan Takuobo 1992:41-47 membagi fukushi menjadi 7 yaitu : 1.Yootai no fukushi, fukushi yang menerangkan verba yang ada pada bagian Universitas Sumatera Utara berikutnya. Contoh : yukkuri 「ゆっくり」, jitto 「じっと」, hakkiri「はっきり」.

2. Teido Fukushi, berfungsi terutama menerangkan tingkat, taraf, kualitas atau

derajat keadaan verba, adjektiva-I, dan adjektiva Na, yang ada pada bagian berikutnya. Contoh sukoshi 「少し」, taihen 「たいへん」, totemo 「とても」. 3. Ryo no fukushi, yaitu fukushi yang berfungsi untuk menunjukkan jumlah orang atau benda. Contoh takusan「たくさん」, ippai「いっぱい」.

4. Tensu asupekto no fukushi, yaitu berfungsi terutama untuk menerangkan

sesuatu yang terjadi berdasarkan waktu dan situasi. Contoh imani「いまに」,youyaku「ようやく」,zutto「ずっと」,shibaraku「しばら く」dan yatto「やっと」. 5. Chinjutsu Fukushi, yaitu fukushi yang memrlukan cara ucapan khusus disebut juga yuudou fukushi. Contoh doumo「どうも」, douzo「どうぞ」 6. Hyouka no fukushi, fukushi yang berfungsi untuk menunjukkan penilaian terhadap sesuatu. Contoh ainiku 「あいにく」, mochiron 「もちろん」 . 7. Hatsugen no Fukushi, merupakan jenis fukushi yang berfungsi untuk menyatakan pernyataan. Contoh ieba 「~言えば」. Universitas Sumatera Utara

2.4.2 Toutou

Dalam A Dictionary Of Intermediate Japanese Grammar, Seiichi Makino dan Michio Tsutsui 1995:593 memaparkan toutou sebagai berikut: a.“toutou adv, an adverb that is used to express the eventual arrival of an expected situation. Kata keterangan toutou adalah sebuah kata keterangan yang biasanya digunakan untuk mengekspresikan situasi yang diharapkan akhirnya terjadi. Dalam bahasa Inggris yaitu kata “finally : at long last ; eventually ; in the end ; dan after all. Contoh: - 朝から降りそうだった雨がとうとう降でした。 Asa kar a furi sōdatta ame ga toutou furideshita. Hujan yang kelihatan akan turun dari pagi akhirnya turun. b. The adverb toutou is used to express than an expected situation has come about after an extended period of time. The resulted situation is often negative in nature, but not always, as shown example. Adverbiakata keterangan toutou digunakan kata keterangan toutou adalah sebuah kata keterangan yang biasanya digunakan untuk mengekspresikan situasi yang diharapkan akhirnya terjadi. Situasi yang dihasilkan sering kali bersifat negative, tetapi tidak selalu, seperti yang ditunjukkan pada contoh Contoh : - とうとう博士論文を書いてしまった。 Toutou hakushi ronbun wo kaiteshimatta. Akhirnya selesai menulis disertasi . - 私達の結婚の日がとうとうやって来た。 Watashitachi no kekkon no hi ga toutou yatte kita. Universitas Sumatera Utara Hari pernikahan kami akhirnya datang. c. The main verb that is used with toutou often takes Vte-shimau, and auxiliary verb that indicates completion of something about which the speaker is emotive. Kata kerja utama yang digunakan dengan toutou sering menggunakan bentuk Vte- simau, dan kata kerja bantu yang menunjukkan penyelesaian sesuatu yang mana bersifat menunjukkan emosional si pembicara. Contoh : - ビルは妻との関係がだんだん悪し、とうとう別れてしまった。 Bill wa tsuma to no kankei ga dandan akkashi, toutou wakareteshimatta. Hubungan Bill dengan istrinya lama kelamaan menjadi buruk dan akhirnya bercerai. - 十五年も飼っていた猫がとうとう老衰で死んでしまった. Jyuugonen mo katte ita neko ga toutou ruusui de shinde shimatta.Kucing yang sudah dipelihara 15 tahun akhirnya mati karena usianya sudah tua. - その 数学 の 問題 は 何時間 かけても 解けなかった ので、とうとう あきらめてしまった。 Sono suugaku no mondai wa nanjikan kaketemotokenakatta node, toutou akirameteshimatta. Soal matematika itu karena memakan waktu mengerjakannya akhirnya saya menyerah. Universitas Sumatera Utara d. Toutou is crucially different from yatto in that the former often indicates a negative situation that came about spontaneously, but the letter indicates a positive situation that has been realized with the greatest effort. Yang paling penting toutou adalah ungkapan yang berbeda dari yatto yang terlebih dahulu sering kali menunjukkan mengenai sebuah situasi negatif yang datang secara spontan, tetapi yang terakhir menunjukkan situasikeadaan yang positif yang telah direalisasikan dengan usaha dan upaya yang besar. Contoh : - 私達の結婚の日がとうとうやって来た。 Watashitachi no kekkon no hi toutou yatte kita. Hari pernikahan kami akhirnya datang. e. Toutou tends to occur with a negative statement, so far example 1 the choice toutou indicates the speakerwriters dislike of the winter. Toutou cenderung terjadi dengan pernyataan negative, seperti pada contoh toutou menunjukkan ketidaksukaan pembicara pada musim dingin. Contoh : - 冬がとうとうやって来た。 Fuyu ga toutou yattekita. Musim dingin akhirnya datang. Universitas Sumatera Utara Migotoko 1998:312, mengemukakan 2 bentuk toutou, yaitu :

1. とうとう V −た

a. Toutou menggunakan waktu yang panjangmenunjuk pada proses panjang dan sebaliknya menunjukkan hal yang dilakukan sampai akhir. Toutou yang menunjukkan sesuatu dilalui dengan rangkaian peristiwa dan waktu yang panjang, dan menunjukkan ketika sesuatu hal tersebut sudah melampaui tingkat langkah akhir seperti yang sudah diharapkan. Contoh: - 夏休みも、とうとう終わってしまった。 Natsuyasumi mo, toutou owatteshimatta. Libur musim panas pun akhirnya sudah selesai - 卒業式も無事に終わって、とうとう国に帰る日になった。 Sotsugyou shiki mo buji ni owatte, toutou kuni ni kaeru hi natta. Upacara kelulusan pun selesai dengan baik, akhirnya tiba hari pulangkembali ke negara. b. Toutou yang digunakan pada saat sudahtelah melewati hasil akhir dari suatu proses dan menunjukkan walaupun terdapat proseswaktu yang panjang tetapi hal tersebut tetap diusahakan. Contoh : - 20 年の歳月をかけて、研究はとうとう完成した。 Universitas Sumatera Utara 20 nen no saigetsu wo kakete, kenkyuu wa toutou kanseishita. Penelitian yang memakan waktu 20 tahun akhirnya terselesaikan c. Toutou yang menunjukkan didalamnya terdapatterkandung unsur emosi si pembicara terhadap masa dan hal yang dilakukan sampai melewati beberapa hal, dan juga digunakan pada saat tercampurnya batas kondisi yang telah dijaga sampai hal tersebut terjadi. Contoh : 1. 相手があまりにしつこいので、温厚な彼もとうとう怒ってしまった Aite ga amari ni shitsu koi no de, onkouna kare mo toutou okotteshimatta. Karena lawan bicaranya sangat menyusahkan dia yang ramah pun akhirnya marah. 2. 朝から曇っていたが、夕方にはとうとう雨になった。 Asa kara kumotte ita ga, yuugata ni wa toutou ame ni natta. Dari pagi berawan tapi pada sore hari akhirnya hujan turun. 2. Toutou + kata kerja –Nakatta とうとう…V −なかった Toutou bentuk ini digunakan pada saat tidak melakukan suatu hal sampai akhir tapi keadaan telah diduga. Contoh : 1. 二時間も待ったが、とうとう彼は来なかった。 Ni ji kan mo matta ga, toutou kare wa konakatta. Universitas Sumatera Utara Sudah 2 jam menunggu akhirnya dia tidak datang. 2. 何週間も捜索続けられたが、遺体はとうとう発見されなかった。 Nan shuukan mo sousaku ga tsudzukerareta ga, itai wa toutou hakken sarenakatta. Pencarian sudah berlanjut selama beberapa minggu tapi mayatnya akhirnya tidak ditemukan. 3. 全力を上げて調査が行われたが、事故の源因はとうとう分からなか った。 Zenryoku wo agete chousa ga okonawareta ga, jiko no gen’in wa toutou wakaranakatta. Diadakan pemeriksaan dengan segenap tenaga tetapi penyebab kecelakaan itu akhirnya tetap tidak dimengerti. Dalam Kikuo Nomoto 1988:1234 Kamus Pemakaian Bahasa Jepang Dasar Edisi Bahasa Indonesia, menjelaskan toutou adalah 1. Akhirnya, kesudahannya, untuk menyatakan sesuatu baru selesai setelah berlalu waktu yang cukup lama terutama, menyatakan apa yang sudah lama diduga akhirnya betul-betul menjadi kenyataan. Contoh : 1. 三時間待ったがとうとう彼は来なかった. San jikan matta ga toutou kare wa konakatta. Sudah 3 jam saya tunggu tapi akhirnya dia tidak datang. Universitas Sumatera Utara 2. フランスへ行きたいという夢がとうとう実現した。 Furansu e ikitai to iu yume ga toutou jitsugen shita. Cita-citaku mau ke Perancis akhirnya terwujud. 3. この夏休みはとうとうどこへも行かずじまいだった。 Kono natsuyasumi wa toutou doko e mo ikazu jimai data. Akhirnya pada liburan musim panas ini tidak jadi bepergian kemana- mana. 2. Akhirnya, akibatnya, untuk menyatakan meningginya taraf sesuatu sehingga mencapai batas tertentu. Contoh kalimat: 1. 水はとうとう堤防を超えるところまで来た。 Mizu wa toutou teiboo wo koeru tokoto made kita. Akhirnya air mencapai ketinggian yang melebihi tanggul. 2. 彼は勉強しすぎてとうとう病気になった. Kare wa benkyou shisugite toutou byooki ni natta. Dia belajar begitu keras sehinggaakhirnya jatuh sakit Toutou merupakan tata bahasa yang dipakai bersama dengan predikat yang berbentuk taた daだ yang menyatakan waktu lewat dan selesai. Universitas Sumatera Utara

2.4.3 Yatto

Dalam buku A Dictionary of Intermediate Japanese Grammar, Seiichi Makino dan Michio Tsutsui 1995:593, memaparkan yatto sebagai berikut: a. Yatto adv, An adverb to indicates that something desirable has been finally achieved or will be eventually achieved though with great difficulty. Yatto adalah kata keterangan untuk menyatakan bahwa sesuatu yang diinginkan akhirnya telah tercapai atau akhirnya keinginan tersebut akan tercapai meskipun dengan kesulitan yang besardengan susah payah. Dalam bahasa Inggris yaitu kata finally; at last ; barely. Contoh: - 日本史の期末レポートをやっと書き終えた。 Nihon shi no kimatsu repoto wo yatto kaki oeta. Akhirnya selesai menulis makalah sejarah Jepang. b. The adverb yatto can be used with Vinf when something desirable has been finally achieved, as exemplified. If something negative has been brought about the adverb can not be used.Kata keterangan yatto dapat digunakan dengan Vinf ketika sesuatu yang diinginkan akhirnya telah tercapai. Jika sesuatu negative maka kata keterangan yatto tidak dapat digunakan. Contoh : - 半年の長い冬が終わって、やっと暖かい春になった。 Universitas Sumatera Utara Han toshi nagai fuyu ga owatte, yatto atatakai natsu ni natta. Karena musim dingin yang panjang selama setengah tahun berakhir akhirnya musim semi yang hangat datang. - 日本で一年間日本語を勉強したら、やっと日本語が通じるよう になった。 Nihon de ichi nenkan nihongoo benkyoushitara, yatto nihongo ga tsuujiru youni natta. Setelah saya belajar bahasa Jepang selama satu tahun di Jepang saya akhirnya memahami bahasa Jepang. c. The adverb yatto can also mean “barely” as in example. Kata keterangan yatto dapat juga menyatakan keadaan yang “hampir tidaknyaris, baru dapat”, seperti contoh : Contoh : - この道は車がやっと一台通る通ねるくらい狭さです. Kono michi wa kuruma ga yatto ichidai tooneru kurai semasa desu. Jalan ini sempitnya kira-kira hanya bisa dilewati oleh 1 unit kendaraan. - 私の日本語の力ではあいさつをするのがやっとです。 Watashino nihon no chikara dewa aisatsu wo suru no ga yatto desu. Di dalam kemampuan bahasa Jepang saya hanya sebatas melakukan perkenalan salam. - 家から駅まで走って、やっと、七時半の電車に間に合った。 Universitas Sumatera Utara Uchi kara eki made hashite, yatto, shichi ji han no densha ni mani atta. Karena saya berlari dari rumah sampai stasiun akhirnya tepat waktu pada kereta 7.30. - 家族四人がやっと住めるような小さいアパートに入った。 Kazoku yonin ga yatto sumeru youna chiisai apa-to ni haitta. Kami tinggal di apartemen yang kecilnya bisa masuk 4 orang anggota keluarga - 父は腰痛めているので、家の周りを散歩するがやっとです。 Chichi wa koshi itamete irunode, uchi no mawari o sanpo suru ga yatto desu. Ayah menderita sakit di punggung akhirnya hanya bisa berjalan di sekitar rumah. d. Yatto no koto de is a set phrase that emphasizes the time and efforts it takes for something positive to come about, as exemplified example. The English translations are ‘at long last’, ‘with the greatest effort’, ‘with the greatest trouble’. Yatto no koto de adalah sebuah frase sebuah susunan kata-kata ungkapan yang menekankanmenegaskan waktu dan upaya yang mengambil bentuk positif mengenai sesuatu yang akan datang. Dalam bahasa Inggris ‘at long last’, ‘dengan usaha besar’, ‘dengan kesulitan yang besar’. Universitas Sumatera Utara Contoh: - やっとのことで家買えた。 Yatto no koto de uchi kaeta. Akhirnya bisa membeli rumah. - やっとのことで、富士山の頂上に着いた。 Yatto no koto de, fuji san no choujyou ni tsuita. Akhirnya dengan usaha besar, tiba di puncak gunung fuji. Dalam Nihongo Bunkei Jiten 1998:603 disebutkan beberapa pengertian yatto, yaitu:

1. Yatto yang merupakan perwujudan dari harapanpemikiran.

a. Yatto menunjukkan sikap yang melaksanakanmengimplementasikan hal yang sudah diharapkan oleh si pembicara dengan adanya kesusahan. Banyak digunakan dalam bentuk やっとV-た. Menunjukkan perasaan bebas dan bahagia si pembicara, dan menunjukkan perasaan yang “dalam waktu lama” “sudah mengalamimerasakan kesusahan. Yatto juga merupakan hal yang hanya digunakan pada hal yang telah diharap- harapkan oleh si pembicara. Contoh : - 三回試験を受けて、やっと合格した。 San- kai shiken o ukete, yatto gōkaku shita. Menempuh ujian 3 kali dan akhirnya lulus. Universitas Sumatera Utara - テストもやっと終わった。 Tesuto mo yatto owatta. Ujian pun akhirnya selesai. - 何日も練習してやっとできるようになった。 Nannichi mo renshū shite yatto dekiru yō ni natta. Beberapa hari latihan dan akhirnya bisa selesai. - やっと、退院できるところまで快復した。 Yatto, taiin dekiru tokoro made kaifuku shita. Akhirnya, sembuh sampai keluar dari rumah sakit. - 1995年にトソネルはやっと完成した。 1995-Nen ni tosoneru wa yatto kansei shita. Di tahun 1995 terowongan akhirnya rampung. - きびしく注意したので、予後もやっといたずらをしなくなった Kibishiku chūi shitanode, yogo mo yatto itazura o shinakunatta. Karena perhatian yang ketat, cucu pun akhirnya tidak melakukan kenakalan. - 明日でやっと試験も終わる。 Ashita de yatto shiken mo owaru. Besok, akhirnya ujian pun selesai. - 貯金もかなりできた。これでやっと独立できる。 Chokin mo kanaride kita.Kore de yatto dokuritsu dekiru. Universitas Sumatera Utara Sedang sungguh-sungguh menabung. Oleh karena itu akhirnya bisa berdikari. - 娘も来年はやっと卒業だ。 Musume mo rainen wa yatto shotshugyou da. Anak perempuan pun tahun depan akhirnya lulus. 2.Yatto Keadaan yang hampir sajanyaris Digunakan pada kalimat percakapan dan kalimat tulisan. Dibagi menjadi:

a. やっと+V −た

a. Yatto yang pada saat menyatakan adanya kesulitan dan akhirnya hal tersebut menjadi menyenangkan. Contoh kalimat: 1. タクシーをとばして、やっと約束の時間に間に合った。 Takushi wo tobashite, yatto yakusoku no jikan ni mani atta. Karena naik taksi, akhirnya tepat waktu pada waktu janji 2. 試合は延長戦にもつれこんだが、全力を振り絞ってやっと勝っ た。 Shiai wa enchousen ni wo tsurekonda ga, zenryoku wo furishibotte yatto katta. Di pertandingan di babak tambahan, karena mengumpulkan seluruh kekuatan akhirnya menang. Universitas Sumatera Utara Yatto bisa digunakan bersamaan dengan ekspresi yang menunjukkan kualitas, menunjukkan hal karena banyaknya jumlah prestasi dan tidak lebih dari itu atau prestasi itu sedikit, seperti pada contoh : Contoh : 1. うちの子は先月やっと二才になったばかりだ。 Uchi no ko wa sengetsu yatto ni-sai ni natta bakarida Anak saya bulan lalu akhirnya sudah berumur 2 tahun. 2. 彼が出発してから、まだやっと三日しかたっていない。 Kare ga shuppatsu shite kara, mada yatto mikka shikata tte inai Akhirnya masih 3 hari saja, setelah keberangkatannya. b.Yatto + kata kerja-Te iru やっと+V −ている