The Process Done by the S1 against – berlawanan The Process Done by the S2 against – membelakangi

58 To comprehend the meaning of “settled”, the S2 accesses an offline bilingual dictionary Kamus2, and thus she gets one equivalent, “mantap”. However, she considers using the terms “membuatnya sirna”, which suddenly appear in her mind although the dictionary does not have these terms as the equivalents for “settled”. Not to mention, she translates the SL which only consists of one word into the TL that becomes two words. The above tables affirm that the S1 spends a lot more time solving this problem than does the S2. Both of them use the aids, i.e. electronic dictionaries, but the S2 is somewhat different in finding the fixed translation to resolve this problem. Their translations for this term are very different from each other.

2. against

a. The Process Done by the S1 against – berlawanan

Time Second Code Activity 2 A47 2-second unfilled pause after reading “against” 7 A49 She is searching for the meaning of “against” in an offline monolingual dictionary CALD3. 1 A415 She says, “against”. 2 A416 2-second unfilled pause 3 A417 She repeatedly says, “against”. 2 A418 2-second unfilled pause 8 A419 She is searching for the meaning of “against” in an offline bilingual dictionary Kamus2. She gets seven equivalents melawan, berlawanan dengan, menentang, melanggar, pada, untuk, and terhadap. 4 A421 4-second unfilled pause 4 S44 She is typing “berlanaw” and then changing it to “berlawanan”. The S1 spends 33 seconds solving this problem. 59 Time Spent to Solve the Problem Analysis Synthesis Revision 29 seconds 4 seconds 0 second After consulting the dictionaries, the S1 gets seven equivalents, which are “melawan”, “berlawanan dengan”, “menentang, “melanggar”, “pada”, “untuk”, and “terhadap”. Eventually, she makes a decision that “berlawanan” should be applied to the translation. With that being said, the S1 converts the word class from a preposition into a verb.

b. The Process Done by the S2 against – membelakangi

Time Second Code Activity 13 A413 She is searching for the meaning of “against” in an offline bilingual dictionary Kamus2. She gets seven equivalents melawan, berlawanan dengan, menentang, melanggar, pada, untuk, and terhadap. 10 A415 10-second unfilled pause 2 S47 She is typing “membelakangi” after considering the equivalents from Kamus2. The S2 spends 25 seconds solving this problem. Time Spent to Solve the Problem Analysis Synthesis Revision 23 seconds 2 seconds 0 second The S2 thinks of typing “membelakangi” after consulting and inferring from the offline bilingual dictionary, i.e Kamus2. It shows that she is able to comprehend and re-express the term in the TL. Even though the exact expression that she uses is not provided in the dictionary, it is still has a very close relation to the ones in Kamus2. 60 Both subjects employ the same way, which is related to comprehension of the term, to solve this problem by using dictionaries. It can be seen from the tables that the S1 spends more time than the S2 does.

3. the brass number on his collar