kanji, 「 り
‘ri’ 」
berasal dari 「 る
‘ru’ 」
dan berubah ke dalam bentuk 「 て い ま す
‘te imasu’ 」
sehingga terjadi perubahan bunyi atau eufon. 「 り
‘ri’ 」
merupakan morfem terikat yang mengalami perubahan bentuk gobi. Kalimat ini berarti ‘bentuk waktu kini’ karena bersifat kejadian alam yang
terjadi secara alami, dan ditunjukkan dengan bentuk ‘te imasu’ yang menegaskan kejadian yang sedang berlangsung.
2. Verba keizoku pada kata kerja golongan II
a. Verba yang menunjukkan aktifitas manusia
むすめに 野菜を 食べさせる。
Musume ni yasai wo tabesasemasu Menyuruh anak perempuan memakan sayur
「 食 べ さ せ る ‘tabesaseru’
」 pada kalimat diatas adalah yang menjadi
morfem dasar berasal dari bentuk kamus 「 食 べ る
‘taberu’ 」
berarti ‘makan’. 「食べる
‘tabe’ 」
morfem bebas yang mencakup sebagai dasar kata yang tidak mengalami perubahan bentuk,
「させる ‘saseru’
」 morfem terikat yang memberi
makna menyuruh 「 た べ
ditambah さ せ る 」
yang mempunyai arti ‘menyuruh makan’.
Bentuk ‘ru’ pada verba dari kalimat diatas menunjukkan arti ‘kebiasaan’ dan tidak mempunyai kaitan dengan bentuk waktu, walaupun bentuk ‘ru’ pada
verba keizoku dapat menunjukkan bentuk waktu mendatang. Karena pada verba keizoku ada juga bentuk ‘ru’ yang menunjukkan kebiasaan. Disamping itu, verba
Universitas Sumatera Utara
diatas menunjukkan aktifitas tersebut dapat dialami kembali dan diulang sebagai suatu kebiasaan.
b. Verba yang menunjukkan kejadian alam
けさこうべで大きい地震が起きました。 Kesa kobe de ookii jisin ga okimasita
Tadi pagi di Kobe terjadi gempa Pada kalimat tersebut yang menjadi verba dasar
「 起
き ま
し た
‘okimashita’ 」
berasal dari bentuk kamus 「 起 き る 」
yang berarti ‘terjadi’. 「起き
‘oki’ 」
yang ditandai dengan huruf kanji merupakan morfem yang tidak mengalami perubahan dan juga sebagai dasar kata,
「ました ‘masita’
」 morfem
yang mengalami perubahan bunyi dalam bentuk sopan lampau. Kalimat ini mengukapkan ‘bentuk waktu lampau’ karena telah diikuti oleh nomina temporal
lampau sebagai penegasan yang lebih jelas.
3. Verba keizoku pada kata kerja golongan III
a. Verba yang menunjukkan aktifitas manusia
リーさんは7年も日本語を勉強している。 Ri sang wa nana nen mo nihongo wo benkyoushiteiru
Saudara Ri belajar bahasa Jepang selama 7 tahun 「
勉 強
し て
い る
‘benkyoushiteiru’ 」
berasal dari bentuk kamus 「勉強する」
yang berarti belajar. 「勉強し
‘benkyoushi’ 」
morfem dasar yang mengalami perubahan bentuk dari
「 勉 強 す ‘benkyousu’
」 ,
「 て い ま す ‘te-
Universitas Sumatera Utara
imasu’ 」
morfem terikat yang mengalami perubahan bentuk yang adanya perubahan fonem atau bunyi. Kalimat ini berarti ‘bentuk waktu kini’ karena pada
verba keizoku bentuk ‘te iru’ tanpa adanya nomina temporal kini yang mengikuti dapat mengukapkan keadaan yang sedang berlangsung.
b. Verba yang menunjukkan kejadian alam