PEMBENTUKAN UMAT Pasal 1 Piagam Madinah.

. نب ف ع ا م ن ت ت بر ع ن نم ملا ن ب طس لا ف ر مل ب ن ع ىد ت ط لك ل Banu „Auf sesuai dengan keadaan kebiasaan mereka bahu-membahu membayar diat di antara mereka seperti semula, dan setiap suku membayar tebusan tawanan dengan baik dan adil di antara kaum mukminin. Pasal 4 . نب ا م ن ت ت بر ع ةدع س ملا ن ب طس لا ف ر مل ب ن ع ىد ت نم ط لك ل ن نم Banu Sa‟idah sesuai dengan keadaan kebiasaan mereka bahu-membahu membayar diat di antara mereka seperti semula, dan setiap suku membayar tebusan tawanan dengan baik dan adil di antara kaum mukminin. Pasal 5 . ب ا ن ت ت بر ع ثرحلا ن ل ن نم ملا ن ب طس لا ف ر مل ب ن ع ىد ت نم ط لك Banu Al-Harts sesuai dengan keadaan kebiasaan mereka bahu-membahu membayar diat di antara mereka seperti semula, dan setiap suku membayar tebusan tawanan dengan baik dan adil di antara kaum mukminin. Pasal 6 . نب ع شج ا م ن ت ت بر ن نم ملا ن ب طس لا ف ر مل ب ن ع ىد ت نم ط لك ل Banu Jusyam sesuai dengan keadaan kebiasaan mereka bahu-membahu membayar diat di antara mereka seperti semula, dan setiap suku membayar tebusan tawanan dengan baik dan adil di antara kaum mukminin. Pasal 7 . ع ر جنلا نب ا م ن ت ت بر ن نم ملا ن ب طس لا ف ر مل ب ن ع ىد ت نم ط لك ل Banu An-Najjar sesuai dengan keadaan kebiasaan mereka bahu-membahu membayar diat di antara mereka seperti semula, dan setiap suku membayar tebusan tawanan dengan baik dan adil di antara kaum mukminin. Pasal 8 . ع ف ع نب رمع نب ا م ن ت ت بر ن ب طس لا ف ر مل ب ن ع ىد ت نم ط لك ل ن نم ملا Banu „Amru bin „Auf sesuai dengan keadaan kebiasaan mereka bahu-membahu membayar diat di antara mereka seperti semula, dan setiap suku membayar tebusan tawanan dengan baik dan adil di antara kaum mukminin. Pasal 9 . ع بنلا نب ا م ن ت ت بر لك ل ن نم ملا ن ب طس لا ف ر مل ب ن ع ىد ت نم ط Banu Al-Nabit sesuai dengan keadaan kebiasaan mereka bahu-membahu membayar diat di antara mereka seperti semula, dan setiap suku membayar tebusan tawanan dengan baik dan adil di antara kaum mukminin. Pasal 10 . ا نب ع س ا م ن ت ت بر ن ب طس لا ف ر مل ب ن ع ىد ت نم ط لك ل ن نم ملا Banu Al-Aus sesuai dengan keadaan kebiasaan mereka bahu-membahu membayar diat di antara mereka seperti semula, dan setiap suku membayar tebusan tawanan dengan baik dan adil di antara kaum mukminin.

III. PERSATUAN SEAGAMA Pasal 11

. ن ب جر م ن كرت ن نم ملا نإ ءادف ف ف ر مل ب ه ط ن ل ع . Kaum mukminin tidak membiarkan orang yang berat menanggung utang di antara mereka, tetapi membantunya dengan baik dalam pembayaran tebusan atau diat. Pasal 12 . هن د نم م ل م نم م فـل ح . Seorang mukmin tidak diperbolehkan membuat persekutuan dengan hamba mukmin lainnya tanpa persetujuan tuannya. Pasal 13 . إ نم ع ن تملا ن نم ملا ن نم غب د غتبا س د نإ ن نم ملا ن ب د سف نا دع ثا ظ دل ن ك ل مج ه ع هدح . Kaum mukminin yang bertaqwa bersatu menentang orang yang melampaui batas di antara mereka dan menuntut sesuatu secara zalim, atau jahat, atau bermusuhan atau membuat kerusakan di kalangan kaum mukminin. Mereka kompak dalam menentangnya, sekalipun ia anak dari salah seorang di antara mereka. Pasal 14 . ف نم م نم م لت نم م ع ارف ك رصن رف ك . Seorang mukmin tidak boleh membunuh mukmin lainnya karena sebab membunuh orang kafir. Seorang mukmin juga tidak boleh membantu orang kafir untuk membunuh orang beriman. Pasal 15 . ب ن نم ملا نإ ه ند ع د ح ةدحا ه مذ نإ س نلا ن د ض ب لا م ض . Jaminan perlindungan Allah satu, diberikan kepada mereka yang paling rendah lemah. Kaum mukminin itu sebagiannya menjadi pelindung bagi sebagian lainnya, selain dari komunitas manusia yang lain. IV. PERSATUAN SEGENAP WARGA NEGARA Pasal 16 . إ ف د نم ن بت نم هن ا رصنلا هل ن ظم ر غ ة س ع رص نتم ن م . Orang Yahudi yang mengikuti kita berhak atas pertolongan dan santunan, mereka tidak dizalimi dan tidak diserang. Pasal 17 إ . نم م ل س ةدحا ن نم ملا س ن إ ه ل بس ف ل ت ف نم م ن د ن ب لدع ءا س ع . Perdamaian kaum mukminin adalah satu. Seorang mukmin tidak boleh membuat perdamaian tanpa ikut serta mukmin lainnya di dalam suatu peperangan di jalan Allah, kecuali atas dasar kesamaan dan keadilan di antara mereka. Pasal 18 . إ ض ب ض ب ن م زغ ز غ لك ن . Setiap pasukan yang berperang bersama kita bahu-membahu satu sama lain. Pasal 19 . إ مـب ض ب ع ض ب ب ن نم ملا ن ف هء مد ل ن ىده نسح ع ن تملا ن نم ملا نإ ه ل بس هم . Orang-orang mukmin itu bersatu padu membalas pembunuh mukmin lainnya dalam peperangan di jalan Allah. Orang-orang beriman dan bertakwa berada pada petunjuk yang terbaik dan lurus. Pasal 20 . إ هن ش ر ل م رشم ر ج س ن نم م ع هن د ل ح . Orang musyrik Yatsrib dilarang melindungi harta dan jiwa orang musyrik Quraisy, dan tidak boleh campur tangan melawan orang beriman. Pasal 21 . إن ف ن ب نع ت نم م طبتعا نم ه د هن إ ل ت ملا ل ضر ن إ هب ف ك ه ع ن نم ملا ن ل لح ه ع ا . Barang siapa yang membunuh orang beriman dan cukup bukti atas perbuatannya, harus dihukum bunuh, kecuali wali terbunuh rela menerima diat. Segenap orang beriman harus bersatu dalam menghukumnya dan tidak boleh melindunginya. Pasal 22 . إ ا هذه ف مب ر نم مل لح هن رخآا لا ه ب نمآ حصل نم هنإ ه ـ ثدحم رصن ن هرصن ف ها آ م لا هبضغ ه ن ل ه ع ن فرص هنم ذخ ـ لدع . Tidak dibenarkan orang mukmin yang mengakui piagam ini, dan beriman kepada Allah dan Hari Akhir, untuk membantu pembunuh dan memberi perlindungan kepadanya. Siapa yang memberi bantuan dan perlindungan untuknya, akan mendapat kutukan dan kemurkaan Allah pada hari kiamat, dan tidak akan diterima darinya penyesalan dan tebusan. Pasal 23 . إ هدرم ن ف ش نم ه ف ت تخا م م كنإ زع ه ل إ لج ل م د . Apabila kamu berselisih tentang sesuatu, penyelesaiannya menurut ketentuan Allah Azza Wa Jalla dan keputusan Muhammad SAW. V. GOLONGAN MINORITAS Pasal 24 . إ م ن نم ملا عم ن ن د لا ن ن بر حم ا ماد Kaum Yahudi memikul biaya bersama kaum mukminin selama dalam peperangan. Pasal 25 . ف ع نب د نإ ن نم ملا عم م ، د ل لا م ن د ن م سم ل ن د س ن هن ف ث ظ نم إ ، هس ن إ خب ـ هت ب له . Kaum Yahudi dari Bani „Auf adalah satu umat dengan kaum mukminin. Bagi kaum Yahudi agama mereka, dan bagi kaum muslimin agama mereka. Juga kebebasan ini berlaku bagi sekutu-sekutu dan diri mereka sendiri, kecuali bagi yang zalim dan jahat, maka janganlah ia menjelekkan melainkan diri dan keluarganya. Pasal 26