Teknik Analisis Data METODE PENELITIAN
31.
Wollust ward dem Wurm gegeben,
32.
und der Cherub steht vor Gott .
33.
Ihr stürzt nieder, Millionen?
34.
Ahnest du den Schӧpfer, Welt?
35.
Such ihn überm Sternenzelt
36.
Über Sternen muss er wohnen.
37.
Freude heisst die starke Feder
38.
In der ewigen Natur.
39.
Freude, Freude treibt die Räder
40.
in der großen Weltenuhr.
41.
Blumen lockt sie aus den Keimen,
42.
Sonnen aus dem Firmament,
43.
Sphären rollt sie in den Räumen,
44.
die des Sehers Rohr nicht kennt.
45.
Froh, wie seine Sonnen fliegen
46.
durch des Himmels, prächt’gen Plan,
47.
wandelt, Brüder, eure Bahn,
48.
freudig wie ein Held zum Siegen.
49.
Aus der Wahrheit Feuerspiegel
50.
lächelt sie den Forscher an.
51.
Zu der Tugend steilem Hügel
52.
leitet sie des Dulders Bahn.
53.
Auf des Glaubens Sonnenberge
54.
sieht man ihre Fahnen wehn,
55.
durch den Riss gesprengter Särge
56.
sie im Chor der Engel stehn. kematian;
Kenikmatan diberikan bahkan kepada cacing,
Dan Kherub berdiri di hadapan Tuhan.
Berlututkah kalian di hadapan-Nya, wahai jutaan manusia ?
Apakah engkau merasakan kehadiran Sang Pencipta, wahai Dunia?
Carilah Dia di atas surga berbintang Di atas bintang-bintang, tempat Dia
tinggal. Pena kuat bernama kebahagiaan
di keabadian alam Kebahagiaan, ia mengendalikan roda
kehidupan Di dalam perputaran waktu dunia
kebahagiaan menarik bunga-bunga keluar dari tunasnya,
Matahari dari seluruh cakrawala, Menggerakan
lingkungan dalam
ruang-ruang, Ruang-ruang
yang bahkan
teropongpun tak
mampu menjangkaunya
Kebahagiaan, bagai
matahari-Nya yang terbang
Melewati kejayaan surga, Bergegaslah, saudara, jalan kita,
Yang penuh rasa gembira laksana seorang
ksatria memperoleh
kemenangan Dari kebenaran yang berapi-api
Tersenyum
ia pada
pencari kebenaran.
Pada kebajikan bukit yang curam Dia menuntun jalan para pencari
Ke puncak keimanan yang tinggi, Orang melihat benderanya berkibar,
Melewati celah-celah peti mati yang retak
bendera itu berdiri diantara paduan suara para malaikat.
57.
Duldet mutig, Millionen
58.
Duldet für die bessre Welt
59.
Droben überm Sternenzelt
60.
wird ein grosser Gott belohnen
61.
Gӧttern kann man nicht vergelten;
62.
schӧn ists, ihnen gleich zu sein.
63.
Gram und Armuth soll’ sich melden,
64.
mit den Frohen sich erfreun.
65.
Groll und Rache sei vergessen,
66.
unserm Todfeind sei verziehn.
67.
keine Träne soll ihn pressen,
68.
Keine Reue nage ihn
69.
Unser Schuldbuch
sei vernichtet
70.
Ausgesӧhnt die ganze Welt
71.
Brüder-überm Sternenzelt
72.
Richtet Gott, wie wir gerichtet.
73.
Freude sprudelt in Pokalen
74.
in der Traube goldnem Blut
75.
trinken Sanftmuth Kannibalen,
76.
die Verzweiflung Heldenmut-
77.
Brüder, fliegt von euren Sitzen,
78.
Wenn der volle Rӧmer kreist,
79.
Laßt den Schaum zum Himmel spritzen:
80.
Dieses Glas dem guten Geist
81.
Den der Sterne Wirbel loben,
82.
den des Seraphs Hymne preist,
83.
dieses Glas dem guten Geist Bertahanlah dengan berani, wahai
jutaan manusia Bertahanlah untuk menghadapi dunia
yang lebih baik di atas surga berbintang,
Tuhan Yang Maha Segalanya akan memberikan pahala
Manusia
tidak dapat
mengganti pemberian Tuhan;
Itu indah, jadilah seperti mereka. Mereka yang kaya dan miskin
harusnya saling membaur, Dengan kebahagiaan.
Lupakan kebencian dan keinginan membalas dendam,
Ampuni musuh bebuyutan kita, Tiada
air mata
yang harus
ditumpahkan, Tiada sesal yang menggerogotinya
Musnahkanlah buku-buku kesalahan kita
Bebaskan dunia dari segala dosa Saudara-di atas surga berbintang
Tuhan
menghakimi, seperti
kita dihakimi.
Kebahagiaan bergejolak dalam gelas- gelas,
melalui anggur darah emas di dalam tandan
Kanibal meminum kelembutan, Keputusasaan semangat
kepahlawanan- Saudara, bangkit dari kursi kalian,
Jika gelas-gelas yang telah penuh diedarkan,
Biarkan buih itu memercik ke surga: Gelas ini kita persembahkan kepada-
Nya, jiwa yang baik Perputaran bintang-bintang memuja-
Nya, Himne Serafim memuji-Nya,
Gelas ini kita persembahkan kepada- Nya, jiwa yang baik