Teknik Analisis Data METODE PENELITIAN

31. Wollust ward dem Wurm gegeben, 32. und der Cherub steht vor Gott . 33. Ihr stürzt nieder, Millionen? 34. Ahnest du den Schӧpfer, Welt? 35. Such ihn überm Sternenzelt 36. Über Sternen muss er wohnen. 37. Freude heisst die starke Feder 38. In der ewigen Natur. 39. Freude, Freude treibt die Räder 40. in der großen Weltenuhr. 41. Blumen lockt sie aus den Keimen, 42. Sonnen aus dem Firmament, 43. Sphären rollt sie in den Räumen, 44. die des Sehers Rohr nicht kennt. 45. Froh, wie seine Sonnen fliegen 46. durch des Himmels, prächt’gen Plan, 47. wandelt, Brüder, eure Bahn, 48. freudig wie ein Held zum Siegen. 49. Aus der Wahrheit Feuerspiegel 50. lächelt sie den Forscher an. 51. Zu der Tugend steilem Hügel 52. leitet sie des Dulders Bahn. 53. Auf des Glaubens Sonnenberge 54. sieht man ihre Fahnen wehn, 55. durch den Riss gesprengter Särge 56. sie im Chor der Engel stehn. kematian; Kenikmatan diberikan bahkan kepada cacing, Dan Kherub berdiri di hadapan Tuhan. Berlututkah kalian di hadapan-Nya, wahai jutaan manusia ? Apakah engkau merasakan kehadiran Sang Pencipta, wahai Dunia? Carilah Dia di atas surga berbintang Di atas bintang-bintang, tempat Dia tinggal. Pena kuat bernama kebahagiaan di keabadian alam Kebahagiaan, ia mengendalikan roda kehidupan Di dalam perputaran waktu dunia kebahagiaan menarik bunga-bunga keluar dari tunasnya, Matahari dari seluruh cakrawala, Menggerakan lingkungan dalam ruang-ruang, Ruang-ruang yang bahkan teropongpun tak mampu menjangkaunya Kebahagiaan, bagai matahari-Nya yang terbang Melewati kejayaan surga, Bergegaslah, saudara, jalan kita, Yang penuh rasa gembira laksana seorang ksatria memperoleh kemenangan Dari kebenaran yang berapi-api Tersenyum ia pada pencari kebenaran. Pada kebajikan bukit yang curam Dia menuntun jalan para pencari Ke puncak keimanan yang tinggi, Orang melihat benderanya berkibar, Melewati celah-celah peti mati yang retak bendera itu berdiri diantara paduan suara para malaikat. 57. Duldet mutig, Millionen 58. Duldet für die bessre Welt 59. Droben überm Sternenzelt 60. wird ein grosser Gott belohnen 61. Gӧttern kann man nicht vergelten; 62. schӧn ists, ihnen gleich zu sein. 63. Gram und Armuth soll’ sich melden, 64. mit den Frohen sich erfreun. 65. Groll und Rache sei vergessen, 66. unserm Todfeind sei verziehn. 67. keine Träne soll ihn pressen, 68. Keine Reue nage ihn 69. Unser Schuldbuch sei vernichtet 70. Ausgesӧhnt die ganze Welt 71. Brüder-überm Sternenzelt 72. Richtet Gott, wie wir gerichtet. 73. Freude sprudelt in Pokalen 74. in der Traube goldnem Blut 75. trinken Sanftmuth Kannibalen, 76. die Verzweiflung Heldenmut- 77. Brüder, fliegt von euren Sitzen, 78. Wenn der volle Rӧmer kreist, 79. Laßt den Schaum zum Himmel spritzen: 80. Dieses Glas dem guten Geist 81. Den der Sterne Wirbel loben, 82. den des Seraphs Hymne preist, 83. dieses Glas dem guten Geist Bertahanlah dengan berani, wahai jutaan manusia Bertahanlah untuk menghadapi dunia yang lebih baik di atas surga berbintang, Tuhan Yang Maha Segalanya akan memberikan pahala Manusia tidak dapat mengganti pemberian Tuhan; Itu indah, jadilah seperti mereka. Mereka yang kaya dan miskin harusnya saling membaur, Dengan kebahagiaan. Lupakan kebencian dan keinginan membalas dendam, Ampuni musuh bebuyutan kita, Tiada air mata yang harus ditumpahkan, Tiada sesal yang menggerogotinya Musnahkanlah buku-buku kesalahan kita Bebaskan dunia dari segala dosa Saudara-di atas surga berbintang Tuhan menghakimi, seperti kita dihakimi. Kebahagiaan bergejolak dalam gelas- gelas, melalui anggur darah emas di dalam tandan Kanibal meminum kelembutan, Keputusasaan semangat kepahlawanan- Saudara, bangkit dari kursi kalian, Jika gelas-gelas yang telah penuh diedarkan, Biarkan buih itu memercik ke surga: Gelas ini kita persembahkan kepada- Nya, jiwa yang baik Perputaran bintang-bintang memuja- Nya, Himne Serafim memuji-Nya, Gelas ini kita persembahkan kepada- Nya, jiwa yang baik