b Nih mobil menjadi mobil yang paling sering memecahkan rekor fastest lap. p.21. vol. 37
c Siapa sangka kalo in the real life dia juga MisssRing-Ring? p.2, vol.13
2 Single-word code-switching; the juxtaposed element is a single word. E.g.:
a Next, tentang belajar dari coba-coba. p.27, vol.37 b Nggak nyangka kalo iklan itu bakal booming. p.6, vol.13
3 Integrated loanwords; the juxtaposed element consists of morphemes of English and Indonesian language which are integrated to form a single
expression. E.g.:
a Sound-nya bener-bener dikulik abis. p.13, vol.37 b Yang udah pasti, ambience-nya jadi berubah. p.13, vol.37
c Nanti penonton kasih komentar, terus kalo ada penonton yang suka sama
lagunya, mereka harus temenin nge-date. p.10, vol.37 d Rio pun menyanyikan salah satu lagu legend-nya The Groove itu dengan
lancer. p.12, vol.13 From the finding of the types of code-switching that existed in ‘HAI’
teenage magazine above, it could be concluded that the length of the juxtaposed language elements varied from a single word up to a complete sentence. And the
code-switching mostly happened within a sentence.
c. Identify General Categories and Classify Each Piece of Data
In this step, the list of code-switching cases presented on the observation form was analyzed to find out each type of every code-switching case. Before the
code-switching types analysis, the observation form was updated by adding the categories of the types of code-switching that existed in ‘HAI’ teenage magazine;
30 PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI
single-word code-switching, conversational code-switching, and integrated loanwords. The three types had been proved to be the only types of code-
switching which existed in the magazine. For a more detailed description of the observation form for analyzing the types of code-switching cases in the target
magazines, see Appendix 2.
d. Integrate and Summarize the Data
I accounted code-switching based on the existence of the foreign language elements, in this case English language elements, which were combined with
Indonesian language elements. The data implied that within a single sentence, there could be more than one unit of the juxtaposed element with various lengths.
In other words, there could be more than one type of code-switching as it could be observed from the examples below.
1 Integrated loanwords and single-word code-switching
a Kalo udah di-perform-in secara live, tapi mereka nggak bisa ngeliat
penontonnya. p.5, vol.37
b Problem utama band ini terletak pada frontman-nya yang pecandu berat drugs. p.78, vol.37
c Sayang, di single terakhir, pronunciation-nya rada kacrut. p.21, vol.13
In the first example, an English-Indonesian expression ‘di-perform-in’ was the juxtaposed language element for the integrated loanwords code-
switching. Meanwhile, an English word ‘live’ was the juxtaposed language element for the single-word code-switching. So, there were two types of code-
switching. 31