kesana.’
125. Dhadha iki nganti kaya pecah-
pecaha ngampet ubaling rasa kangen.
D: 104 ‘Dada ini sampai seperti pecah menahan gejolak rasa
rindu.’ 126. Ngadi
pasuryane nganti
melok-melok kaya widadari
ndharat. D: 105 ‘Dandannya sampai menor
seperti bidadari mendarat.’
127. Telung prapat jam ngenteni
tekane Mursid, rasane kaya
telung prapat abad. D: 105 ‘Tiga
perempat jam
menunggu kedatangan
Mursid, rasanya seperti tiga perempat abad.’
128. Nanging rasane kaya ana
beteng kandel kang misahake siji lan sijine.
D: 108 ‘Tetapi rasanya seperti ada beteng
tebal yang
memisahkan satu dengan yang lain.’
129. Ati wadone dadi trenyuh nyawang dhokter sing tau
direngkuh kaya kadange iku.
D: 108 ‘Hati perempuannya
jadi merasa
kasihan melihat
dokter yang pernah dianggap seperti saudara itu.’
130. Atine welas marang Dokter
Sambu. Nanging dalan kaya
wis ora ana. D: 108 ‘Hatinya
merasa kasihan
kepada dokter Sambu tetapi jalan seperti sudah tidak ada.’
131. Atine kaya wis dirampas
dening priya sing sarwa sabar lan sareh iku.
D: 108 ‘Hatinya seperti
sudah dirampas oleh pria yang
sabar dan kalem itu.’
132. Kaya kangsenan, wong loro
iku bebarengan ngadeg lan salaman.
D: 109 ‘Seperti telah berjanji, kedua orang
itu bersama-sama
berdiri dan berjabat tangan.’
133. Kaya ana sing akon, dheweke
banjur nyumet udud. D: 110 ‘Seperti ada yang menyuruh,
dia lalu menyulut rokok.’
134. “Partini” aloke
Mursid
mlethos kaya mercon.
D: 111 ‘”Partini” teriak
Mursid meletus seperti petasan.’
135. Partini mung ngadeg ngejejer
kaya tugu, mripate mlolo
nyawang priya sing pirang- pirang taun dianti-anti iku.
D: 111 ‘Partini hanya diam berdiri seperti tugu, matanya melotot
memandang pria
yang beberapa tahun ditunggu itu.’
136. Ewadene Partini ora luluh
atine. Panas kaya mawa. Kawetu swarane nyengit kaya
prawan sunthi. D: 111 ‘Meski
demikian Partini
tidak luluh hatinya. Panas seperti bara. Keluar kata-
katanya sengit seperti gadis belia.’
137. Awit saben nyekel patrem iku,
rumangsaku kaya koktunggoni.
D: 113 ‘Sebab setiap
memegang keris kecil itu perasaanku
seperti kautunggui.’ 138. Apa sababe sliramu nganti
wani wirang
isin arep
nyandhang wedok, lan jare besuk saguh mugen ana
ngomah open-open bale wisma
kaya patrape wong wadon,
sauntara Sintru bebas mrana-
mrana kaya patrape wong
lanang? D: 114 ‘Apa sebabnya kamu sampai
berani malu mau berpakaian wanita, dan katanya besuk
mau di rumah saja merawat rumah
seperti pekerjaan
perempuan, sementara Sintru bebas kemana saja seperti
pekerjaan laki-laki?’
139. Atine panas maneh kaya
dipanggang mawa bathok. D: 114 ‘Hatinya
kembali panas
seperti terpanggang arang kulit kelapa.’
140. Persis kaya lelakon awake
dhewe biyen, kurang telung dina saka dina mantenan, arep
daktinggal lunga. D: 116 ‘Sama seperti kehidupan kita
dulu, kurang tiga hari dari pernikahan, akan kutinggal
pergi.’
141. Katone pancen mung kaya
wong jagongan, lungguhe wae ya rada pisah ora mepet-
mepet. D: 117 ‘Tampaknya memang hanya
seperti orang
ngobrol, duduknya agak terpisah tidak
terlalu mepet.’ 142. Godhong-godhong nangka ing
tengah latar buri iku obah- obah katiup angin, katon
rempyuh-rempyuh ijo seger,
kaya segering atine Partini lan
Mursid kang lagi ngesok rasa kangen.
D: 118 ‘Daun daun nangka di tengah halaman
belakang bergoyang-goyang
ditiup angin, tampak hijau segar,
seperti segarnya hati Partini dan Mursid yang sedang
menuang rasa rindu.’ 143. Ora perlu nganti tekan bab
sandhang panganggo sing
kudu diwalik kaya usule
Mursid, nanging
cukup tatanane wae sing diwalik.
D: 119 ‘Tidak perlu sampai pakaian yang harus dibalik seperti
usulan Mursid, tetapi cukup aturannya saja yang dibalik.’
144. Mripate Sintru mlolo weruh seprei katon tilas iles-ilesan,
kaya mentas kanggo uleng-
ulengan. D: 120 ‘Mata Sintru melotot melihat
seprei tampak bekas gumulan seperti
bekas untuk
bergumul.’
145. Sakala atine panas kaya