Label refers to a word or phrase applied to a person, group, etc
especially one that is not quite true or accurate. It can also be explained as some words or phrases that is used to describe somebodysomething in a way
that seems too general, unfair or not correct Oxford 1995:658
Food refers to any substance that people or animals eat or drink, or
that plants absorb, to maintain life and growth Oxford 1995:457. Thus, food can also be defined as any substance consumed to provide nutritional support
for the human body. It is classified by grains, vegetables, fruits, nuts and seeds, spices and herbs, and animals.
Beverage refers to any type of drink except water, for examples: milk,
juice, tea, wine, beer, etc Oxford 1995:103.
6
CHAPTER II THEORETICAL REVIEW
A. Review of Related Studies
This chapter focuses on the study of readability and theory of translation strategy which considers the related studies and related theories
which will be used in the analysis. There are three related studies which discussed. The first is Rento Ari Nugroho in his undergraduate thesis
“The Translation of English Song “Shout to the Lord” into “Nyanyi dan
Bersoraklah” in Bahasa Indonesia: A Study of its Accuracy, Acceptability, Readability, and Style”. The second is Chatarina Dini Dwi Astuti in her
undergraduate thesis “The Translation of English Adverbial Clauses in Harry
Potter and the Chamber of Secrets into Harry Potter dan Kamar Rahasia: A Study on the Accuracy, Readability, and Strategies Applied”. The third is
Christian Rama Yudha Prasetyo in his undergraduate thesis “The Methods in
Translating Gothic Context in Poe’s “The Masque of the Red Death” into “Setan Merah”. Those related studies are chosen to compare others’ work to
this research, and the related theories are used to analyze the process of the translation.