Sesungguhnya jika aku berbuat begitu, pasti aku berada dalam Sesungguhnya jika aku berbuat begitu, pasti aku berada dalam Sesungguhnya aku telah beriman kepada Tuhanmu; maka dengarkanlah Sesungguhnya aku telah beriman kepada Tu

2.10 Sungguh, Kami-lah yang menghidupkan orang-orang yang mati, dan Kami-lah yang mencatat apa yang telah mereka kerjakan dan bekas-bekas yang mereka tinggalkan. Dan segala sesuatu Kami kumpulkan dalam Kitab yang jelas Lauh Mahfuzh. PT Tiga Serangkai Pustaka Mandiri Hemat penulis: Kamilah yang menghidupkan orang yang mati dan mencatat apa yang mereka kerjakan, yaitu bekas-bekas yang mereka tinggalkan. Oleh sebab itu, Kami kumpulkan dalam buku yang jelas. ﻲﻧﹺﺇ ﺍﹰﺫﹺﺇ ﻲﻔﹶﻟ ﹴﻝﺎﹶﻠﺿ ﹴﻦﻴﹺﺒﻣ

2.11 Sesungguhnya jika aku berbuat begitu, pasti aku berada dalam

kesesatan yang nyata. Depag

2.12 Sesungguhnya jika aku berbuat begitu, pasti aku berada dalam

kesesatan yang nyata. PT Tiga Serangkai Pustaka Mandiri Hemat penulis: Sesungguhnya, apabila aku berbuat demikian aku berada dalam kesesatan yang nyata. ﻲﻧﹺﺇ ﺖﻨﻣﺃ ﻢﹸﻜﺑﺮﹺﺑ ﻥﻮﻌﻤﺳﺎﹶﻓ

2.13 Sesungguhnya aku telah beriman kepada Tuhanmu; maka dengarkanlah

pengakuan keimananku. Depag

2.14 Sesungguhnya aku telah beriman kepada Tuhanmu; maka dengarkanlah

pengakuan keimananku. PT Tiga Serangkai Pustaka Mandiri Hemat penulis: Sungguh, aku telah beriman kepada Tuhanmu. Dengarkanlah pengakuan keimananku. ﹺﺇﱠﻥ ﺏﺎﺤﺻﹶﺃ ﺔﻨﺠﹾﻟﺍ ﻡﻮﻴﻟﹾﺍ ﻰﻓ ﹴﻞﻐﺷ ﹶﻥﻮﻬﻛﹶﺎﻓ

2.15 Sesungguhnya penghuni surga pada hari itu bersenang-senang dalam

kesibukan mereka. Depag

2.16 Sesungguhnya penghuni surga pada hari itu bersenang-senang dalam

kesibukan mereka. PT Tiga Serangkai Pustaka Mandiri Hemat penulis: Ketika itu, penghuni surga sibuk dengan kesenangan. Ketika itu, penghuni surga sedang bersenang-senang. ﺎﻤﻧﹺﺇ ﻩﺮﻣﹶﺃ ﺍﹶﺫﹺﺇ ﺩﺍﺭﹶﺃ ﺎﹰﺌﻴﺷ ﹾﻥﹶﺃ ﹶﻝﻮﹸﻘﻳ ﻪﹶﻟ ﻦﹸﻛ ﹶﻥﻮﹸﻜﻴﹶﻓ

2.17 Sesungguhnya urusan-Nya apabila Dia menghendaki sesuatu Dia hanya

berkata kepadanya, Jadilah Maka jadilah sesuatu itu. Depag

2.18 Sesungguhnya urusan-Nya apabila Dia menghendaki sesuatu Dia hanya

berkata kepadanya, Jadilah Maka jadilah sesuatu itu. PT Tiga Serangkai Pustaka Mandiri Hemat penulis: Sebenarya, jika Allah menghendaki sesuatu, Dia hanya berkata, Jadilah Lalu, jadilah sesuatu itu. Apabila diperhatikan terjamahan Alquran dari kode 2.1-2.18 kedua versi terjemahan di atas dengan teliti dan cermat, kita akan menemukan bahwa terjemahan tersebut masih kurang efektif, karena adanya kata-kata yang berlebihan dan kurangnya penerjemah dalam memilih diksi. Kita tahu bahwa kata ﻥﺇ artinya sungguh atau sebenarnya. Namun, jika di depannya di tambah ﺎﻣ yang artinya sesuatu bisa berubah artinya menjadi sebenarnya sesuatu atau sungguh sesuatu. Oleh karena itu, tidak berlebihan apabila Penulis menguraikan terlebih dahulu fungsi dan makna ﺎﻣ sebagai berikut: Fungsi dan makna ﺎﻣ sebagai berikut: 38 1 Kata Tanya ﻡﺎﻬﻔﺘﺳﺍ yang berarti apa, mana, berapa, dan siapa. Contoh, Apa ini? ﻣﺎ ﹶﺬﻫ ؟ﺍ Siapa nama Anda? ﺎﻣ ؟ﻚﻤﺳﺍ Di mana alamat Anda? ﺎﻣ ؟ﻚﻧﺍﻮﻨﻋ Fikirkan, apa pendapatmu? ﹶﻓﻧﺎ ﹸﻈ ﺮ ﻣﺎ ﹶﺫ ﺗ ﺍ ﺮ ؟ﻯ Hari kiamat, apa hari kiamat itu? ﹸﺔﻋﹺﺭﺎﹶﻘﻟﺍ ، ﺎﻣ ؟ﹸﺔﻋﹺﺭﺎﹶﻘﻟﹾﺍ 2 Negasi ﻰﻔﻧ berarti tidak dan bukan. Contoh: 38 Rofii, Bimbingan Tarjamah Arab- Indonesia, Jakarta: Persada Kemala, h. 86-89 ﻣ ﻋﺎ ﻨﺪ ﻛ ﻯ ﺘ ﺏﺎ Saya tidak punya buku 3 ﻝﻮﺻﻮﻣ ﻢﺳﺇ Ism al-Mausul ﺎﻣ sebagai ism al-mausul sering diterjemahkan dengan hal, sesuatu, dan sebagainya. ﹶﺃ ﺻ ﺤ ﻴﺢ ﻣﺎ ﹶﺃﹶﺫ ﻋﺍ ﺘﻪ ﹺﻭﺯ ﺭﺍ ﹸﺓﹾﺍ ﻟ ﻋﺈ ﹶﻼ ﹺﻡ ؟ Benarkah hal-hal yang disiarkan Departemen Penerangan? ﹺﻭ ِﷲ ﻣﺎ ﻓ ﺴﻟﺍ ﻰ ﻤ ﻭﺎ ﺕﺍ ﻭﻣ ﻓ ﺎ ﹾﻟﺍ ﻰ ﹶﺄﺭ ﹺﺽ Segala sesuatu yang di langit dan di bumi kepunyaan Allah 4 ﺎﻣ yang berfungsi sebagai ﺔﻳﺭﺪﺼﻣ , yaitu ﺎﻣ yang dibarengi dengan fiil yang dibelakangnya dapat digantikan oleh masdar dan diterjemahkan sesuai dengan masdar Contoh: ﻟﺫ ﻚ ﺟ ﺰﻳﻨ ﻫﺎ ﻢ ﹺﺑﻤ ﺎ ﹶﻛ ﹶﻔﺮ ﻭ ﺍ ﹺﺑﹸﻜ ﹾﻔﹺﺮ ﻫ ﻢ Mereka kami hukum karena kekufurannya. 5 ﺎﻣ yang berfungsi sebagai syarat. Contoh: ﻣﺎ ﻣ ﻖﻠﺗ ﻦ ﺧﻴ ﹴﺮ ﹶﻓ ﺣﺎ ﻤ ﺪ َﷲﺍ ﻯﺪﺳ Apapun kebaikan yang kau dapat, pujilah Allah. 6 ﺎﻣ yang difungsikan untuk menyatakan rasa kagum. Contoh: ﺎﻣ ﺮﹶﻈﻨﻤﹾﻟﺍ ﹶﻞﻤﺟﹶﺃ Indah benar pemandangan itu 7 ﺎﻣ yang berfungsi menunjukkan rentang waktu Contoh: ﺍ ﺟﺘ ﹺﻬ ﺪ ﻣ ﺳﺍ ﺎ ﺘﹶﻄ ﻌ ﺖ Bersungguh-sungguhlah selama Anda mampu Hampir seluruh partikel ﻥﺇ dan ﺎﳕﺇ diterjemahkan dengan sesungguhnya dan sungguh. Dalam bahasa Arab ada satu kaidah yang disebut ﺮﺼﻘﻟﺍ , yang artinya pengkhususan cakupan sebuah kalimat atau pernyataan. Salah satu caranya dengan menggunakan ﺎﳕﺇ . Dalam bahasa Indonesia ada yang disebut adverbial limitatif, 39 yang menggunakan adverbia hanya, sekedar, dan saja. Kata ،ﺪﻗ ،ﺎﳕﺇ ،ﻥﺇ ﺪﻘﻟ sesungguhnya, sungguh, demi sesuai dengan makna yang diterjemahkan oleh Departemen Agama. Namun, mengapa susunan tatabahasa sasaran dalam Alquran dan Terjemahnya Departemen Agama kurang efektif? Jawabannya, para penerjemah Departemen Agama belum ada yang ahli 39 Alwi Hasan dkk, Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia, edisi III, Jakarta: Balai Pustaka, 2000 dalam tatabahasa bahasa Indonesia, sehingga meskipun maknanya dapat mewakili maksud Alquran, tapi susunan redaksi dalam bahasa Indonesia kurang baik. Jadi, seorang penerjemah bukan hanya harus menguasai bahasa sumber saja. Akan tetapi, harus pula mampu menguasai bahasa sasaran. Oleh karena itu, setelah kita menelaah dan meneliti cara penggunaan kata sambung yang benar dalam bahasa Indonesia yang disempurnakan, kita bisa mempraktikkannya dalam dunia terjemahan khususnya terjemahan Alquran.

C. EVALUASI ALQURAN DAN TERJEMAHNYA DEPARTEMEN AGAMA DAN PT TIGA SERANGKAI PUSTAKA MANDIRI