Contoh :
Qui as-tu rencontré? Dubois 1961:65 ‘Siapa yang kamu temui?‟
Pronom interrogatif « qui » dalam kalimat di atas, berfungsi untuk
menanyakan orang atau menunjukkan seseorang dalam bentuk pertanyaan.
6. Les pronoms indéfinis
Yaitu pronom yang menunjukkan seseorang, sesuatu atau sebuah ide yang
tidak jelas dan tidak tentu. Contoh :
Il vient avec
quelqu’un. Dubois 1961:69 „Dia datang dengan seseorang.‟
Pronom indéfini « quelqu’un » dalam kalimat di atas, menunjukkan seseorang
wanita atau pria, yang tidak jelas dan tidak tentu.
Berdasarkan uraian tentang berbagai macam pronom di atas, salah satu
pronom yang dibahas adalah pronom relatif yang berfungsi untuk menyambungkan dua kalimat tunggal dalam membangun kalimat majemuk.
2.3 Le Pronom Relatif
2.3.1 Definisi Pronom Relatif
Menurut Callamand 1987:47, les pronoms relatifs sont utilisés pour, dans la
même phrase, deux informations concernant le même élément: „Pronomina
relativa digunakan untuk menghubungkan dua informasi mengenai unsur yang sama dalam kalimat yang sama.‟
Le pronom relatif remplace un nom ou un pronom, nommé antécédent, exprimé dans la proposition qui précède Dubois 1961:60.
„Pronomina relativa menggantikan nomina atau pronomina yang disebut anteseden, yang telah
dinyatakan dalam klausa yang telah mendahuluinya.‟ Dari uraian di atas dapat disimpulkan bahwa pronomina relativa
menggabungkan dua kalimat menjadi satu kalimat dengan jalan menggantikan salah satu nomina yang sama pada kedua kalimat tersebut untuk menghindari
pengulangan kata yang sama dalam kalimat majemuk. Dalam bahasa Indonesia,
pronomina relativa ini sering diartikan yang sesuai konteks kalimat.
2.3.2 Bentuk Pronom Relatif
Pronom relatif dibagi menjadi dua bentuk http:sosgrammaire.ifrance.com pronrel.html, yaitu:
a. Formes simples
Menurut de Salins 1996:121, le pronom relatif simple qui, que, où, dont est
invariable en genre et en nombre. „Pronomina relativa tunggal qui, que, où, dont
tidak berubah jenis dan jumlahnya.‟ Contoh :
Rue Descartes, il y a un café qui organise des débats et des conférences. Girardet
2006:15
„Di Rue Descartes, ada sebuah kafe yang mengadakan debat dan pertemuan.‟
Pronom relatif simple « qui » dalam kalimat di atas, menggantikan « café »,
yang telah disebutkan sebelumnya. Pronom bentuk ini tidak berubah jenis dan
jumlahnya.
b. Formes composés
Menurut Massacret 1999:24, les formes composées sont moins utilisées dans
la langue orale, à cause de leur lourdeur. Dans la langue écrite, on les emploie souvent dans les textes administratifs ou législatifs.
„Bentuk majemuk kurang digunakan dalam bahasa lisan, dikarenakan oleh kecanggungannya. Dalam bahasa
tulis, kita sering menggunakannya dalam teks administratif pemerintah atau legislatif undang-undang. Mitterand 1983:111 menambahkan bahwa
les formes du relatif composé auquel, duquel, avec laquelle, etc. ont en général pour
antécédent un nom désignant un objet ou une idée. „Pada umumnya bentuk relatif
composé auquel, duquel, avec laquelle, dan lain-lain memiliki anteseden nomina yang menunjukkan suatu benda atau gagasan.
Contoh :
Voici un objet auquel je tiens toujours. Girardet 2006:99 „Ini sebuah benda yang selalu saya pegang‟
Pronom relatif composé « auquel » dalam kalimat di atas, menggantikan
« objet » berjenis maskulin tunggal dan diikuti oleh verba « tenir à », yang
telah disebutkan sebelumnya. Pronom bentuk ini berubah jenis dan jumlahnya,
menyesuaikan jenis dan jumlah antesedennya.
Dari kedua bentuk pronom relatif, yaitu pronom relatif simple dan pronom
relatif composé, pronom yang dijelaskan adalah pronom relatif composé.
2.4 Les Pronoms Relatifs Composés