Méthode de la recherche Résultat de la recherche

xiii Circonstancielle de lieu, et Compl. Circonstancielle de temps qui sont utilisées dans le Campus 2.

4. Méthode de la recherche

La méthode choisie est la méthode descriptive quantitative. Cette méthode est utilisée pour décrire la compétence des étudiants des semestres supérieurs du programme de l‟enseignement de la langue française à utiliser les pronoms relatifs composés. La variable dans cette recherche est la compétence des étudiants des semestres supérieurs du programme de l‟enseignement de la langue française à utiliser les pronoms relatifs composés. La population de cette recherche est tous les étudiants des semestres supérieurs du programme de l‟enseignement du français. Comme il n‟y a que 12 étudiants, tous les étudiants font partie des répondants. La méthode de documentation et la méthode de test ont été utilisées pour collecter les données de la recherche. La méthode de documentation a été utilisée pour connaître les noms et le nombre de la population. La méthode de test a été utilisée pour obtenir les données sur la maîtrise des pronoms relatifs composés. La validité de cette recherche est celle de contenu car le test se compose des sujets qui se trouvent dans le Campus 2 Unité 7. La formule KR-20 est utilisée pour assurer la fiabilité des résultats car le score utilise 0 – 1. La formule Alpha est utilisée pour assurer la fiabilité des résultats car le score utilise 0 – 3. L‟analyse descriptive est utilisée pour analyser les données. L‟analyse descriptive de pourcentage présente les résultats sur le test de la maîtrise des xiv pronoms relatifs composés. L‟analyse critique a pour but de connaître les raisons des erreurs des étudiants à maîtriser les pronoms relatifs composés.

5. Résultat de la recherche

Le résultat de cette recherche montre que la maîtrise compétence des étudiants des semestres supérieurs du programme de l‟enseignement du français à utiliser les pronoms relatifs composés était échouée. La meilleure note est de 65,5, le pire est de 3,64 et la note moyenne est de 39,4. L‟analyse critique sur les réponses contenant des erreurs montre que les étudiants commettent les fautes parce qu‟ils ne savent pas bien le structure des pronoms relatifs composés convenables.

6. Conclusion

Dokumen yang terkait

Kemampuan Mahasiswa Semester VI Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis Jurusan Bahasa Dan Sastra Asing Universitas Negeri Semarang Dalam Menggunakan Modus Indicatif Dalam Karangan Narasi

2 54 75

Kemampuan mahasiswa semester V Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis dan Sastra Prancis dalam mendeskripsikan objek wisata budaya di kota Semarang ke dalam bahasa Prancis

0 8 85

Kemampuan Mahasiswa Semester III Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis Jurusan Bahasa Dan Sastra Asing Universitas Negeri Semarang dalam Mengubah l‟Agenda de Voyage menjadi Texte Narratif.

0 0 2

Kemampuan Mahasiswa Semester I Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis dalam Melafalkan Fonem Konsonan Bahasa Prancis yang Tidak Terdapat dalam Fonem Konsonan Bahasa Indonesia.

0 1 2

EFEKTIFITAS PENGGUNAAN GAMBAR BERSERI DALAM PEMBELAJARAN MENULIS NARATIF MAHASISWA SEMESTER III PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA PRANCIS JURUSAN BAHASA DAN SASTRA ASING FAKULTAS BAHASA DAN SENI UNNES.

0 3 56

KEEFEKTIFAN METODE QQOQCCP DALAM MENGUBAH DIALOG MENJADI KARANGAN NARASI PADA MAHASISWA SEMESTER III PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA PRANCIS JURUSAN BAHASA DAN SASTRA ASING FAKULTAS BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS NEGERI SEMARANG.

0 2 70

KEMAMPUAN MAHASISWA PENDIDIKAN BAHASA PRANCIS SEMESTER VIII JURUSAN BAHASA DAN SASTRA ASING FAKULTAS BAHASA DAN SENI UNIVERSITAS NEGERI SEMARANG DALAM MEMAHAMI PERIFRASIS BAHASA PRANCIS.

0 1 86

Kemampuan Mahasiswa Semester VIII Jurusan Bahasa dan Sastra Asing Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis.

0 0 1

Kemampuan Mahasiswa Semester IV Jurusan Bahasa dan Sastra Asing Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis dalam menggunakan Les Pronoms Personnels.

0 0 1

Kemampuan Mahasiswa Semester III Program Studi Pendidikan Bahasa Prancis dalam Menentukan Nomina dan Fungsi Nomina dalam Kalimat Bahasa Prancis pada Dongeng.

0 0 1