30
B. Data Penelitian
Data penelitian ini berupa kata, frasa dan kalimat yang menggambarkan bentuk model-model kompetensi komunikasi antarbudaya
menurut Byram dan Bennett dalam roman Ich lerne deutsch karya Denis Lachaud.
C. Sumber Data Penelitian
Adapun yang menjadi sumber data dalam penelitian ini adalah naskah roman Ich lerne deutsch karya Denis Lachaud yang diterbitkan oleh Diana
Verlag, München pada tahun 2001 yang terdiri dari 222 halaman. D.
Teknik Pengumpulan Data
Dalam mengumpulkan data, penelitian ini menggunakan teknik penelitian pustaka atau library research dengan roman berjudul Ich lerne
deutsch sebagai objek kajiannya. Penelitian meliputi beberapa tahapan yaitu membaca global untuk menentukan masalah, dilanjutkan dengan membaca
rinci dengan memberi tanda pada bagian yang akan menjadi fokus penelitian kemudian mencatat data primer penelitian. Data yang diperoleh kemudian
dibagi dan dianalisis sesuai dengan tujuan penelitian.
E. Instrumen Penelitian
Instrumen penelitian ini adalah manusia Human Istrument yakni peneliti sendiri dengan kemampuan serta pengetahuannya untuk melakukan
analisis terhadap roman ini. Sementara itu peralatan yang digunakan meliputi kertas, alat tulis, kamus dan laptop.
31
F. Keabsahan Data
Keabsahan data diperoleh melalui pertimbangan validitas. Dalam penelitian ini digunakan validitas semantis yaitu memaknai data sesuai
dengan konteksnya kemudian dikonsultasikan dengan dosen pembimbing selaku ahli expert judgmen.
Sementara untuk menentukan reliabilitas digunakan reliabilitas intrarater dan interrater. Reliabilitas intrarater dilakukan dengan membaca
roman secara berulang-ulang sehingga diperoleh reliabilitas data penelitian. Reliabilitas interrater dilakukan dengan diskusi bersama dosen pembimbing
terhadap teks yang diteliti.
G. Teknik Analisis Data
Data yang sudah dikumpulkan kemudian dianalisis dengan menggunakan teknik analisis kualitatif dengan tahapan sebagai berikut:
1. Mencari kata, frasa dan kalimat yang sesuai dengan tujuan
penelitian melalui pembacaan naskah secara berulang-ulang. 2.
Memberi tanda dengan kertas penanda dan memberi catatan pada bagian data yang termasuk dalam kategori data penelitian.
3. Peneliti menerjemahkan data-data yang sudah diperoleh ke dalam
bahasa Indonesia. 4.
Data yang sudah diterjemahkan selanjutnya dikategorikan sesuai jenis data yang akan diteliti yaitu data yang menunjukkan model-
model kompetensi komunikasi antarbudaya oleh para tokoh-tokoh dalam cerita.
32 5.
Data kemudian dideskripsikan sesuai dengan fokus permasalahan yaitu bentuk model komepetensi komunikasi antarbudaya menurut
Byram dan Bennett. 6.
Mendeskripsikan bentuk model kompetensi komunikasi antar- budaya yang terdapat dalam roman.
7. Terakhir adalah penarikan kesimpulan.