OTHER OPERATING INCOME, FINANCE COSTS AND FINANCE INCOME
the Indonesian language.
PT CITRA TUBINDO Tbk DAN ENTITAS ANAKNYA CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN
KONSOLIDASIAN INTERIM Tanggal 30 Juni 2016 dan
untuk Periode yang Berakhir pada Tanggal Tersebut Disajikan dalam Dolar AS, kecuali dinyatakan lain
PT CITRA TUBINDO Tbk AND ITS SUBSIDIARIES NOTES TO THE INTERIM CONSOLIDATED
FINANCIAL STATEMENTS As of June 30, 2016 and
for the Period then Ended Expressed in U.S. Dollars, unless otherwise stated
88
26. PERJANJIAN SIGNIFIKAN lanjutan 26. SIGNIFICANT AGREEMENTS continued
Untuk persyaratan persewaan, PT Imeco setuju untuk membayar sewa, setara dengan
tiga koma enam persen 3,6 dari hasil penjualan produknya dengan minimum sewa
tahunan sebesar AS144.000 dan maksimum sebesar AS252.000. Para pihak setuju untuk
menelaah perjanjian sewa setiap tiga 3 tahun. Pendapatan sewa dicatat pada akun
“Pendapatan Operasi Lainnya” dalam laba rugi.
For the term of the lease, PT Imeco agreed to pay rent for the premises, the sum equivalent
of three point six percent 3.6 of the actual turnover of the factory subject to a minimum
annual rent of US144,000 and a maximum annual rent of US252,000. The parties
agreed to review the rental arrangement every three 3 years. Rental income are presented
under “Other Operating Income” in profit or loss.
c. Pada tanggal 27 Agustus 2004, Perusahaan mengadakan perjanjian jual beli untuk pasokan
gas dengan PT Perusahaan Gas Negara Persero Tbk PGN. Berdasarkan perjanjian
tersebut, PGN setuju untuk memasok gas ke Perusahaan untuk jangka waktu lima belas
15 tahun mulai tanggal 28 Februari 2005 dan dapat diperpanjang sampai dengan jangka
waktu tertentu atas kesepakatan kedua pihak. Berlaku
efektif tanggal
1 April
2010, Perusahaan
akan membayar
tarif gas
sebagai imbalan sebesar AS4,22MMBTU + Rp700m
3
, yang
dihitung berdasarkan
pemakaian gas dengan pemakaian minimum bulanan sebesar 300.000m
3
.
c. On August 27, 2004, the Company entered into a sale and purchase agreement for gas
supply with PT Perusahaan Gas Negara Persero Tbk PGN. Under this agreement,
PGN agreed to supply gas to the Company for a term of fifteen 15 years commencing from
February 28, 2005 and may be thereafter extended by such further term as may be
agreed upon by both parties. Effective on April 1, 2010, the Company is paying gas tariff
fee
as compensation
amounting to
US4.22MMBTU + Rp700m
3
, which shall be computed based on actual gas consumed with
monthly minimum
gas consumption
of 300,000m
3
.
d. Berdasarkan offtake
agreement tanggal
28 November 2008, Perusahaan berkomitmen untuk menggunakan pelabuhan laut milik SC,
Entitas Anak, untuk dilalui oleh kargo milik Perusahaan dan entitas anak lainnya, serta
pihak ketiga kecuali untuk PT Bredero Shaw Indonesia bongkar atau muat sebesar
1.000.000 Rev Ton per tahun selama delapan 8 tahun terhitung sejak tanggal 1 Oktober
2010.
d. Based on an offtake agreement dated
November 28, 2008, the Company has committed to have its cargo include other
subsidiaries’ cargo and any third parties’ cargo except for PT Bredero Shaw Indonesia
through- out loading or unloading in SC’s, a
Subsidiary, offshore port of 1,000,000 Rev Ton per year for eight 8 years starting from
October 1, 2010.
e. Pada tanggal 3 Januari 2012, Perusahaan menandatangani
perjanjian dengan
PT Unimas Motor Wasta, dimana Perusahaan setuju untuk memberikan kepada PT Unimas
Motor Wasta, pihak berelasi, hak sebagai agen pemasaran di Indonesia atas produk Oil
Country Tubular
Goods OCTG untuk
pelanggan tertentu yaitu Total Indonesie.
e. On January 3, 2012, the Company signed an
agreement with PT Unimas Motor Wasta, granting the right to PT Unimas Motor Wasta,
a related party, to act as its marketing agent in Indonesia for Oil Country Tubular Goods
OCTG for a specific customer, Total Indonesie.
the Indonesian language.
PT CITRA TUBINDO Tbk DAN ENTITAS ANAKNYA CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN
KONSOLIDASIAN INTERIM Tanggal 30 Juni 2016 dan
untuk Periode yang Berakhir pada Tanggal Tersebut Disajikan dalam Dolar AS, kecuali dinyatakan lain
PT CITRA TUBINDO Tbk AND ITS SUBSIDIARIES NOTES TO THE INTERIM CONSOLIDATED
FINANCIAL STATEMENTS As of June 30, 2016 and
for the Period then Ended Expressed in U.S. Dollars, unless otherwise stated
89
26. PERJANJIAN SIGNIFIKAN lanjutan 26. SIGNIFICANT AGREEMENTS continued
Perjanjian tersebut
mencakup semua
penjualan dan pemesanan atas OCTG yang diproduksi oleh Perusahaan dan dikirim dalam
cakupan wilayah Indonesia kepada Total Indonesie.
The agreement covers all sales and orders for OCTG manufactured by the Company and
delivered in Indonesia to Total Indonesie.
Jasa yang diberikan oleh Agen, mencakup jasa
pemasaran dan
promosi produk
Perusahaan, menangani kepentingan tender Perusahaan, dan menjaga hubungan baik
dengan pelanggan yang ditunjuk, yaitu Total Indonesie. Namun, Agen tidak memiliki hak
untuk
menerima pemesanan
atau menandatangani kontrak tanpa persetujuan
dari Perusahaan. Perjanjian ini berlaku selama lima 5 tahun sejak tanggal 3 Januari 2012
dan akan diperpanjang satu 1 tahun kecuali salah satu pihak memberikan pemberitahuan
secara tertulis untuk tidak memperpanjang perjanjian ini.
Services provided by the Agent is inclusive of marketing and promoting the Company’s
product, handling of Company’s tender, and maintaining
good relationship
with the
customer, Total Indonesie. However, an Agent, does not have the authority to accept
orders or sign contract without consent from the Company. This agreement valid for five 5
years from January 3, 2012 and will be extended one 1 year unless either party give
to the other notice in writing of its intention not to renew this agreement.
Perusahaan akan membayar jasa pemasaran sebesar dua persen 2 dari nilai tagihan ke
pelanggan. Komisi akan dibayarkan apabila Perusahaan telah menerima pembayaran dari
pelanggan. For the services provided, the Company shall
pay two percent 2 of the invoice amount billed to the customer. Commission will only be
paid after the Company has received payments from the customer.
f. Pada tanggal 1 Juni 2012, Perusahaan
mengadakan perjanjian pengadaan perbaikan on-site danatau perbaikan darurat atas sistem
Truscope UT, Four Probe Wall Monitor UT, Amalog EMI, dan Sonoscope EMI dengan
National Oilwell Varco Pte. Ltd. Tuboscope. Berdasarkan perjanjian tersebut, Tuboscope
setuju untuk menyediakan 1 orang Technical Specialist di lokasi Perusahaan untuk jangka
waktu dua 2 tahun mulai tanggal 1 Juni 2012 dan dapat diperpanjang sampai dengan satu
1 tahun tanpa negosiasi ulang kontrak. Perusahaan akan membayar imbalan sebesar
AS4.350bulan atas jasa yang diberikan tersebut. Pada tanggal 1 June 2016,
Perusahaan memperpanjang perjanjian untuk dua belas 12 bulan sampai dengan tanggal
31 Mei 2017. f.
On June 1, 2012, the Company entered into a service agreement for on-site service andor
emergency repairs of Truscope UT, Four Probe Wall Monitor UT, Amalog EMI, and
Sonoscope EMI system with National Oilwell Varco Pte. Ltd. Tuboscope. Under this
agreement, Tuboscope agreed to provide one
1 Technical Specialist on the Company’s site for a term of two 2 years commencing from
June 1, 2012 and may be thereafter extended by one 1 year without contract re-negotiation.
The Company pays compensation amounting to US4,350month for the service provided.
On June 1, 2016, the Company renewed the agreement for twelve 12 months until
May 31, 2017.