Leksikon Krama Inggil Leksikon Bahasa Jawa dari Segi Bentuk

lxv Menurut Sry Satriya Tjatur Wisnu Sasangka 2004:32 ”bentuk leksikon krama dibedakan menjadi dua macam, yaitu 1 leksikon krama yang bentuknya sama sekali berbeda dengan bentuk ngoko dan 2 leksikon krama yang bentuknya merupakan perubahan leksikon ngoko.” Leksikon krama yang bentuknya sama sekali berbeda dengan bentuk ngoko tampak seperti contoh di bawah ini. Krama Ngoko Makna ageng gedhe ‘besar’ selo watu ‘batu’ ajrih wedi ‘ takut’ lingsem isin ‘malu’ Leksikon krama yang bentuknya merupakan perubahan leksikon ngoko tampak seperti contoh berikut ini. Krama Ngoko Makna bibar bubar ‘selesai’ bingkar bungkar ‘bongkar’ nyobi nyoba ‘mencoba’ dereng durung ‘belum’ kilak kulak ‘beli untuk dijual’

d. Leksikon Krama Inggil

Di dalam tingkat tutur bahasa Jawa terdapat leksikon krama inggil. leksikon ini dapat digunakan untuk menghormat mitra tutur dengan jalan meninggikan mitra tutur. Leksikon krama inggil hanya dapat digunakan untuk orang lain atau lxvi mitra tutur atau O2, maupun orang yang dibicarakan O3, sedangkan untuk diri sendiri O1 tidak digunakan leksikon ini. Misalnya: 35 Panjenengan punapa badhe tindak dhateng Surabaya? ‘Apakah Anda akan pergi ke Surabaya.’ 36 Piyambakipun punapa badhe tindak dhateng Surabaya? ‘Apakah dia akan pergi ke Surabaya?’ 37 Ibu badhe tindak dhateng surabaya? ‘Ibu akan pergi ke Surabaya?’ 38 Mbak Lintang arep tindak menyang Surabaya? ‘Mbak Lintang akan pergi ke Surabaya?’ Kata tindak pada kalimat 35--38 merupakan leksikon krama inggil yang hanya dapat dipakai oleh orang kedua, yaitu oleh panjenengan ‘Andakamu’ seperti pada kalimat 35, oleh ibu ‘ibu’ seperti pada kalimat 37, oleh mbak Lintang seperti pada contoh 38, dan dapat pula dipakai oleh orang ketiga, yaitu piyambakipun ‘dia’ seperti pada contoh 36. Kata tindak tidak dapat digunakan untuk diri sendiri seperti tampak pada contoh 39 dan 40 berikut ini. 39 Aku arep tindak menyang Surabaya. ‘Saya akan pergi ke Surabaya.’ 40 Kula badhe tindak dhateng Surabaya. ‘Saya akan pergi ke Surabaya.’ Secara sintaksis kalimat 39 dan 40 termasuk kalimat yang gramatikal sebab dalam kedua konstruksi itu, unsur-unsur kalimat terpenuhi, yaitu aku dan kula ‘saya’ berfungsi sebagai subjek, arep tindak dan badhe tindak ‘akan pergi’ berfungsi predikat, serta menyang surabaya dan dhateng Surabaya ‘ke Surabaya’ berfungsi sebagai keterangan. Namun, secara pragmatis danatau sosiolinguistis kalimat 39 dan 40 keberterimaan maknanya diragukan. Hal itu dikarenakan di dalam masyarakat Jawa ada semacam kesepakatan bahwa lxvii untuk memberi penghormatan kepada mitra tutur, selalu akan digunakan prinsip merendahkan diri sendiri dan meninggikan orang lain. Cara pelaksanaan prinsip itu adalah penutur menggunakan krama andhap untuk diri sendiri dan menggunakan krama inggil untuk orang lain. Akan tetapi, jika leksikon krama inggil tidak memiliki padanan leksikon krama andhap, penutur dapat menggunakan leksikon krama. Demikian pula jika leksikon krama inggil tidak memiliki padanan leksikon krama andhap atau leksikon krama, penutur dapat menggunakan ngoko untuk merendahkan diri sendiri. Kalimat 39 dan 40 di atas akan menjadi berterima apabila leksikon tindak krama inggil diganti dengan lunga ngoko atau kesah krama seperti pada contoh 39a dan 40a berikut ini. 39a Aku arep lunga menyang Surabaya. ‘Saya akan pergi ke Surabaya.’ 40a Kula badhe kesah dhateng Surabaya. ‘Saya akan pergi ke surabaya.’ Leksikon krama inggil ada yang mempunyai padanan leksikon krama dan ngoko, serta ada pula yang hanya mempunyai padanan leksikon ngoko dan tidak mempunyai padanan leksikon lain Sry Satriya Tjatur Wisnu Sasangka, 2004:40. Untuk lebih jelasnya perhatikan contoh berikut. Krama Inggil Krama Ngoko Makna dalem griya omah ‘rumah’ dhahar nedha mangan ‘makan’ rawuh dumugidugi teka ‘datang’ Krama Inggil Krama Ngoko Makna asta - tangan ‘tangan’ babaran - bayen ‘bersalin’ grana - irung ‘hidung’ lxviii rikma - rambut ‘rambut’ jangga - gulu ‘leher’ e. Leksikon Krama Andhap Leksikon krama andhap adalah leksikon yang digunakan untuk menghormati mitra tutur dengan cara merendahkan diri sendiri. Leksikon krama andhap hanya dapat digunakan untuk diri sendiri dan tidak dapat digunakan untuk orang lain, baik untuk 02 maupun O3 seperti contoh berikut ini. 41 Mangke kula kemawon ingkang sowan Pak Agus. ‘Nanti saya saja yang menghadap Pak Agus.’ 42 Mengko aku wae sing sowan Pak Agus. ‘Nanti saya saja yang menghadap Pak Agus.’ 43 Mangke panjenengan kemawon ingkang sowan dhateng griya kula. 44 Mengko kowe wae sing sowan menyang omahku. ‘Nanti Anda saja yang datang ke rumah saya.’’ 45 Mangke piyambakipun kemawon ingkang sowan dhateng griya kula. 46 Mengko dheweke wae sing sowan menyang omahku, ‘Nanti dia saja yang datang ke rumah saya.’ Kata sowan pada contoh 41--46 merupakan leksikon krama andhap yang hanya dapat digunakan oleh penutur, yaitu kula atau aku ‘saya’ seperti pada kalimat 41 dan 42, tetapi kata panjenengan atau kowe ‘Andakamu’ pada kalimat 43 dan 44 dan untuk piyambakipun dan dheweke ‘dia’ seperti pada contoh 45 dan 46 dan kata sowan tidak dapat digunakan untuk O2 dan O3. Hal itu dikarenakan kata sowan merupakan krama andhap yang hanya dapat digunakan untuk diri sendiri bukan untuk orang lain. Oleh karena itu, kalimat 43--46 tidak berterima karena menyalahi aturan tersebut. lxix Secara sintaksis kalimat 41--46 termasuk kalimat yang gramatikal sebab unsur-unsur pengisi fungsi kalimat itu telah terpenuhi. Kalimat 43--46 menjadi berterima jika kata sowan yang merupakan leksikon krama andhap diganti dengan leksikon krama inggil, yaitu diganti dengan kata rawuh seperti contoh 43a--46a berikut ini. 43a Mangke panjenengan kemawon ingkang rawuh dhateng griya kula. ‘Nanti Anda saja yang datang ke rumah saya.’ 44a Mengko kowe wae sing rawuh menyang omahku. ‘Nanti Anda saja yang datang ke rumah saya.’ 45a Mangke piyambakipun kemawon ingkang rawuh dhateng griya kula. ‘Nanti Anda saja yang datang ke rumah saya.’ 46a Mengko dheweke wae sing rawuh menyang omahku. ‘Nanti dia saja yang datang ke rumah saya.’ Menurut Sry Satriya Tjatur Wisnu Sasangka 2004:45 jumlah leksikon krama andhap hanya ada enam, yaitu paring ‘beri’, matur ‘melapor’ atau ‘berbicara’, ndherek ‘ikut’, sowan atau marak ‘menghadapdatangberkunjung’, suwun ‘minta’ atau ‘mohon’. Leksikon krama andhap ada yang mempunyai padanan bentuk krama inggil dan ada pula yang tidak. Sebaliknya, leksikon krama inggil tidak selalu mempunyai padanan leksikon krama andhap.

f. Leksikon Netral