Trustworthiness of Data and Analysis

76 clauses 27. One or more complex clauses, each of paratactic, hypotactic, embedded or combination of those relations One or more complex clauses of paratactic, hypotactic, embedded or combination of those relations each with three different number of overall clauses  28. One or more complex clauses, each of paratactic, hypotactic, embedded or combination of those relations One or more complex clauses of paratactic, hypotactic, embedded or combination of those relations each with four or more different number of overall clauses  77

CHAPTER IV FINDINGS AND DISCUSSIONS

A. Descriptive finding and Valuing: The Textual Meaning Breadth Variation

An analysis on the sentence types and the textual meaning breadth variation were conducted on the English transcript ST and the bahasa Indonesia subtitles TT of The Avengers film. The analysis includes 1,684 samples of sentences in the conversation. This section is a part which tries to present the result of the data analysis classified based on the analytical categories, that is, sentence types, textual meaning, and Theme selection. In the end of this section the whole degree of variations is presented. In the first category, some variations occur in terms of the sentence type or structure, which consist of simple sentences, complex sentences, compound sentences, and minor clauses. To simplify the category, complex and compound sentences are put in the same subcategory. This simplification is based on the shared characteristic which differentiates them with other categories, i.e. the occurrence of multiple clauses and dependent clauses. Therefore, there might be cases of complex- compound sentences, or sentences that have multiple clauses and at least one dependent clause. To make it simple, instead of making three subcategories i.e. complex, compound, and complex-compound, the three types of sentence will be placed in one subcategory. The occurrence of each sentence type can be seen in the table overleaf. 78 Table 19: The Occurrence of Sentence Types Source Text Sentence Types Frequency Percentage English Script Simple 1,392 82.75 Complexcompound 73 4.34 Minor 217 12.90 Total 1,682 100 Bahasa Indonesia Subtitles Simple 1,418 83.90 Complexcompound 55 3.25 Minor 217 12.84 Total 1,690 100 The table shows that the most frequent sentences found in the English script are simple sentences, followed by complex or compound sentences and minor clauses. In the bahasa Indonesia subtitles, the same case also occurs, where the most frequent clause is simple sentences, followed by complex or compound sentences and minor sentences. There are two things that need to be noted from the table: firstly, the variation of the frequency of each sentence type in the English scripts ST and bahasa Indonesia subtitles TT, and secondly, the variation of the total number of sentences in the ST and TT. Firstly, the number of simple sentences in the ST results in a higher number in the TT but that of complexcompound sentences in the ST results in a lower number in the TT, meaning that during the subtitler translated some complexcompound sentences into simple sentences. Secondly, there are 1,682 data in the form of sentences in the ST and there should be the same number of sentences collected from the TT. However, there are only 1,690 sentences provided by the subtitles. More about those variations will discussed in the next section. In the second analytical category, some variations occur on the textual meaning. The textual meaning includes Topical Theme, Textual Theme, and Interpersonal