Ayo membaca QS al-Baqarah 2: 267-268, dengan tartil Ayo mengartikan Mufrad āt penting QS al-Baqarah 2: 267-268, Ayo memaknai Mufrad āt Penting QS al-Baqarah 2: 267-268

135 Buku Siswa Kelas XI MA Keagamaan MARI BELAJAR Petunjuk: Ananda sekalian, mari kita belajar membaca, mengartikan, memaknai, menerjemahkan dan memahami QS al-Baqarah 2: 267-268, surah al-Ma’aarij 70: 19-25 dengan berulang-ulang, tartil dan bersama-sama hingga lancar dan usahakan ananda bisa menghafalnya .

1. Ayo membaca QS al-Baqarah 2: 267-268, dengan tartil

ق قو قضْرق ْلا ق قم ْ ُكقل ق ْجق ْخقث َ قڎقو ْ ُ ْبقسقك قم قت ق كقيقط ْ قم ا ُ ق ْنقأ ا ُ قمت ق يق َلا ق ُيقأ قي ٌ قن قغ ق ٰ ا َنقث ا ُ ق ْعاقو ق ْيقٳ ا ُ ق ْغُ٭ ْنقث َقإ ق يق قخ قب ْ ُ ْسقڍقو قن ُ ق ْ ُ٭ ُ ْ قم ق يق قْلا ا ُ َ قيق٭ ُ ْ قم ًحق ق ْغقم ْ ُٵُ قعقي ُ ٰ اقو قء ق ْحق ْ ل قب ْ ُٵُ ُڎ ْ قيقو ق ْ ق ْلا ُ ُٵُ قعقي ُن ق ْيَ ڍا ٧ ٌ يق ق ٨ ٌ يق قع ٌ قساقو ُ ٰ اقو ْ قفقو

2. Ayo mengartikan Mufrad āt penting QS al-Baqarah 2: 267-268,

ا ُ َ قيق٭ : memilih ا ُ ق ْغُ٭ : memincingkan mata ْ ُٵُ قعقي : menjadikan untukmu

3. Ayo memaknai Mufrad āt Penting QS al-Baqarah 2: 267-268

• Kata اْ ُ قم ق ث amanuu, orang-orang beriman, merujuk pada karakter manusia yang percaya iman kepada Allah dengan segala institusinya. Kata amanuu yang bersifat jama’ menunjuk pada makna kebanyakan orang yang beriman kepada Allah dengan keimanan yang beragam. Ini berbeda dengan ungkapan mukminun, mukminin yang merujuk pada kemantapan mereka dalam beriman kepada Allah. • Kata ا ُ ق ْن ق أ anfiqu, memberi nafkah, terambil dari akar kata “nafaqa” yang berarti; pengeluaran, pembelanjaan, memberikan harta untuk kebajikan. Dari akar kata itu juga tersusun istilah “infaq”, yakni sesuatu yang diberikan oleh seseorang guna menutupi kebutuhan orang lain baik berupa makanan, minuman, dan sebagainya. Dalam infaq tidak ada ketentuan mengenai jenis dan jumlah harta yang akan dikeluarkan serta tidak pula ditentukan kepada 136 Ilmu Tafsir Kurikulum 2013 siapa diberikan dan waktu mengeluarkan infaq adalah pada saat mendapatkan rezeki tanpa ditentukan kadar jumlah yang harus dikeluarkannya. • Kata ُ ْبقسقك kasabtum, yang kamu usahakan, terambil dari akar kata ق قسقك kasaba, yang berarti melakukan sesuatu dengan mudah dan tidak disertai dengan upaya sungguh-sungguh. Kata kasaba, jika digandeng dengan sesuatu kebaikan berarti menunjuk pada isarat bahwa kebaikan walau dalam bentuk niat dan belum mujud dalam kenyataan, sudah mendapat imbalan dari Allah. Dan jika dikaitkan dengan sesuatu yang bernilai keburukan, ia baru dicatat sebagai dosa setelah diusahakan denga kesungguhan dan lahir dalam kenyataan. • Kata قن قغ ghaniy, kaya, pada awalnya bermakna tidak membutuhkan sesuatu, Jika dinisbahkan kepada Allah berarti Dia tidak butuh terhadap siapapun dan apapun, sedangkan yang lain butuh kepada-Nya. • Kata ْيق ق hamid, terpuji, Pada ayat diatas dinisbahkan atas nama Allah yakni, Yang Maha Terpuji. Sesuatu yang terpuji paling tidak mengandung unsur perbuatan yang harus disandang oleh yang dipuji sehingga ia wajar mendapat pujian yakni, indah, dilakukan secara sadar dan tidak terpaksa atau dipaksa. • Jadi jika kata hamid, terpuji, disandangkan kepada Allah , maka Dia yang telah menciptakan dengan penuh maksud dan yang diciptakan itu adalah indahbaik, Dia melakukan perbuatan tersebut dengan penuh kesadaran dan tentunya tanpa paksaan atau dalam keterpaksaan. • Kata حق ق ْغقم maghfira, ampunan, terambil dari akar kata ق ق قٲ yang artinya menutup. Allah menutupi dosa hamba-hamba-Nya karena kemurahan dan anugerah-Nya atas penyesalan atas segala dosa, sehingga penyesalan ini berakibat kesembuhan, dalam hal ini adalah terhapusnya dosa. • Kata ً ْ قف fadl, karunia, pada mulanya berarti kelebihan, Allah mempunyai kelebihan yang agung, karena segala sesuatu adalah miliknya, dengan demikian berarti Allah yang memberi karunia kepada siapapun karena semua pada hakekatnya adalah milik-Nya. Manusia yang mendapat karunia Allah berarti mereka di lebihkan dari yang lainya karena perbuatan tertentu yang dilakukan.

4. Ayo menerjemahkan QS al-Baqarah 2: 267-268,