Hesitation Markers Fillers Not Equivalent Translation
20
44 28
8
Equivalence
Data with Average Score 1 Data with Average Score 1.3
Data with Average Score 1.7 Data with Average Score 2
However, since this datum is considered as not equivalent, an alternative translation is suggested. It will be better to translate trust me on this into percaya
deh because it is c
ommonly used in the TL culture to express someone‟s attitude towards something he believes to be true.
To sum up the analysis of equivalence, below are charts showing the equivalence of the translations of discourse markers in Nicholas Sparks‟ Safe
Haven . There are two charts, which is divided based on data and respondents.
Chart 4.1. Equivalence Average Score
The data on the chart above are classified based on the average score of each datum. Based on the chart above, out of the total 25 samples, there are 8 of
the data or two data are scored 2 for the average score, 20 or five data scored 1, 28 or seven data scored 1.7, and 44 or eleven data scored 1.3 for the average
score. From the percentage above, it shows the overall average score for equivalence is considered as equivalent.
1.64