No Data
Source Language No Data
Target Language
22ST 35
CON I want to thank you for
what you did.
22TT 55-
56CON Aku ingin berterima kasih
atas apa yang kaulakukan. I didnt do anything, she
protested. Aku tidak melakukan apa-
apa, protes Katie. Yes, he said. You did.
Had you not been looking at the monitor, I wouldnt
have known what was happening. I might not
have reached him in time. And also,
thank you for taking care of Kristen.
Shes the sweetest thing in the world, but shes
sensitive. Im glad you didnt leave her alone.
Even when we had to go up and change.
Ya, kata Alex. Kau berjasa. Seandainya kau
tidak mengawasi monitor, aku tidak akan tahu apa
yang terjadi. Aku mungkin terlambat menolongnya.
Selain itu,
terima kasih karena sudah menjaga
Kristen. Ia gadis kecil yang sangat manis, tapi ia
sensitif. Aku lega kau tidak meninggalkannya sendirian.
Bahkan saat kami berganti pakaian.
As shown in the table above, the DM and also in SL is translated into selain itu
in TL. Two out of three respondents give score 1 equivalent to this datum. However, one respondent R1 give score 2 not equivalent to this datum.
R1 thinks the DM and also in SL should be translated as oh ya in TL because if it is translated into selain itu as in the SL, it sounds less familiar in daily
conversation in the TL. However, this datum is still considered as an equivalent translation
because both the DM and also and its translation selain itu are used to connect the discourse with the prior discourse. Moreover, selain itu in Bahasa Indonesia is
used when someone is talking to other person whose relation is not too close to each other. Meanwhile oh ya as suggested by R1 is commonly used in daily
conversation when the speakers have a close relationship or when the speakers are
younger than the other speakers. The average score for this datum is 1.3 which means this datum is equivalent.
b. Confirmation Seekers
Confirmation seekers are markers that are used by the speaker to confirm what he has said. From the total 25 samples, there is only one DM as confirmation
seekers.
This datum is considered as an equivalent translation since the average score for this datum is 1. It means all the respondents give score 1 to this datum.
As shown as in the table below, the DM okay in SL is translated into ya in TL. The translation is equivalent because the context of using okay in ST as to asking
for an agreement with the other speaker is also translated into the same context in TL by using ya. Therefore this datum is equivalent and got score 1 as the average
score.
c. Intimacy Signals
Intimacy signals are the DMs used by the speaker and other participants to show the closeness among them. From the total 25 samples, there is one sample
there are considered as intimacy signals.
No Data
Source Language No
Data Target Language
62ST 83CS
But no more freebies, okay? Youve done more than
enough for me already. 62TT
115CS Tapi jangan ada lagi
barang gratis, ya. Kau sudah melakukan banyak
hal buatku.
As shown in the table above, the word sweetie in ST is translated into sayang
in TT. This datum is equivalent because sweetie in SL is used to address someone special with a close relationship. As in the table above, the speaker
Daddy responds the other participant‟s request his daughter with the DM sweetie
to show their close-relationship between a father and daughter. The same thing happens in daily conversation in TL culture. Parents usually address their
children sayang as to show their endearment towards the children. Therefore, this datum is equivalent and get 1 equivalent for the average score.
d. Topic-Switchers
DM as topic-switchers is used by the speaker to change or switch the topic from the previous topic into another topic. From the total 25 samples, there are
two data as topic-switcher. From those data, only one datum is considered equivalent translation with 1.3 for the average score.
No Data
Source Language No
Data Target Language
14ST 13TS
Makes sense to me. Sometimes starting over is
exactly what a person needs. And I think its admirable. A
lot of people dont have the courage it takes to do
something like that. You think so?
14TT 28TS
Menurutku masuk akal. Kadang-kadang seseorang
butuh memulai segalanya dari awal. Menurutku itu
mengagumkan. Banyak orang tidak punya
keberanian melakukan sesuatu seperti itu.
No Data
Source Language No
Data Target Language
77ST 89IS
Hey, Daddy? she asked. Can we get the barbecue
started? Im really hungry. 77TT
125IS Hei, Daddy, katanya.
Kita mulai berbekyunya yuk, aku lapar banget.
Sure, sweetie. Tentu, Sayang.
I know so, she said. So, whats on your agenda
today? While Im whining and unpacking and cleaning
until my hands are raw. Menurutmu begitu?
Jelas, kata Jo. Jadi apa rencanamu hari ini?
Sementara aku menggerutu, mengeluarkan
barang-barang, dan bersih- bersih rumah sampai
tanganku perih.
As shown in the table above, the DM so in the SL is translated into jadi in TL. The average score for this datum is 1.3 equivalent. Two out of three
respondents give score 1 equivalent to this datum. However, one respondent R1 give score 2 not equivalent to this datum. According to R1, jadi in SL is
not necessary and it should be omitted. However, this datum is equivalent because jadi in TL has the same
function with so in SL, which is to change the topic from the current topic talking about Jo agrees with Katie‟s previous discourse into another topic Jo asks Katie
about Katie‟s agenda at that day. In contradiction with R1, the researcher gives score 1 to this datum because if jadi was omitted in TL, the conversation would
not run as smooth as it is. The function of jadi in the table above is different from jadi in the
previous datum as discourse connector. Eventhough so is translated into jadi in both data, but their functions are different. Jadi in the previous datum is used as a
discourse connector, while jadi in the datum above is used as a topic-switcher.