Penjabaran Mata Uang Asing

PT TUNAS BARU LAMPUNG Tbk DAN ENTITAS ANAK Catatan atas Laporan Keuangan Konsolidasian Untuk Periode-periode yang Berakhir 30 Juni 2015 dan 31 Desember 2014 Angka-angka dalam Jutaan Rupiah, kecuali Dinyatakan Lain PT TUNAS BARU LAMPUNG Tbk AND ITS SUBSIDIARIES Notes to Consolidated Financial Statements For the Periods Ended June 30, 2015 and December 31, 2014 Figures are in millions of Rupiah, unless Otherwise Stated - 17 - Laporan keuangan konsolidasian disajikan dalam Rupiah, yang merupakan mata uang fungsional dan mata uang penyajian Perusahaan. The consolidated financial statements are presented in Rupiah which is the Company‟s functional and presentation currency. Transaksi dan Saldo Transactions and Balances Transaksi dalam mata uang asing dijabarkan kedalam mata uang fungsional menggunakan kurs pada tanggal transaksi. Laba atau rugi selisih kurs yang timbul dari penyelesaian transaksi dan dari penjabaran pada kurs akhir tahun atas aset dan liabilitas moneter dalam mata uang asing diakui dalam laporan laba rugi komprehensif konsolidasian. Foreign currency transactions are translated into the functional currency using the exchange rates prevailing at the dates of the transactions. Foreign exchange gains and losses resulting from the settlement of such transactions and from the translation at year end exchange rates of monetary assets and liabilities denominated in foreign currencies are recognized in the consolidated statement of comprehensive income. Pada tanggal 30 Juni 2015 dan 31 Desember 2014, kurs konversi yakni kurs tengah Bank Indonesia, yang digunakan oleh Grup adalah sebagai berikut: As of June 30, 2015 and December 31, 2014, the conversion rates used by the Group were the middle rates of Bank Indonesia as follows: 30 Juni 31 Desember June 30 December 31 2015 2014 Dolar Amerika Serikat 13,332 12,440 U.S.Dollar Euro 14,920 15,133 Euro Ringgit Malaysia 3,527 3,562 Malaysian Ringgit

e. Transaksi Pihak Berelasi

e. Transactions with Related Parties

Pihak berelasi adalah orang atau entitas yang terkait dengan Grup: A related party is a person or entity that is related to the Group: 1. Orang atau anggota keluarga terdekat mempunyai relasi dengan Grup jika orang tersebut: 1. A person or a close member of that persons family is related to the Group if that person: a. memiliki pengendalian atau pengendalian bersama atas Grup; a. has control or joint control over the Group; b. memiliki pengaruh signifikan atas Grup; atau b. has significant influence over the Group; or c. personil manajemen kunci Grup atau entitas induk Perusahaan. c. is a member of the key management personnel of the reporting entity or of a parent of the Group. 2. Suatu entitas berelasi dengan Grup jika memenuhi salah satu hal berikut: 2. An entity is related to the Group if any of the following conditions applies: a. Entitas dan Grup adalah anggota dari kelompok usaha yang sama. a. The entity and the Group are members of the same group. b. Satu entitas adalah entitas asosiasi atau ventura bersama dari entitas lain atau entitas asosiasi atau ventura bersama yang merupakan anggota suatu kelompok usaha, yang mana entitas lain tersebut adalah anggotanya. b. One entity is an associate or joint venture of the other entity or an associate or joint venture of a member of a group of which the other entity is a member.