PT TUNAS BARU LAMPUNG Tbk DAN ENTITAS ANAK
Catatan atas Laporan Keuangan Konsolidasian Untuk Periode-periode yang Berakhir
30 Juni 2015 dan 31 Desember 2014 Angka-angka dalam Jutaan Rupiah,
kecuali Dinyatakan Lain PT TUNAS BARU LAMPUNG Tbk AND
ITS SUBSIDIARIES Notes to Consolidated Financial Statements
For the Periods Ended June 30, 2015 and December 31, 2014
Figures are in millions of Rupiah, unless Otherwise Stated
- 17 - Laporan keuangan konsolidasian disajikan
dalam Rupiah, yang merupakan mata uang fungsional dan mata uang penyajian
Perusahaan. The consolidated financial statements are
presented in
Rupiah which
is the
Company‟s functional and presentation currency.
Transaksi dan Saldo Transactions and Balances
Transaksi dalam
mata uang
asing dijabarkan kedalam mata uang fungsional
menggunakan kurs pada tanggal transaksi. Laba atau rugi selisih kurs yang timbul dari
penyelesaian transaksi dan dari penjabaran pada kurs akhir tahun atas aset dan
liabilitas moneter dalam mata uang asing diakui
dalam laporan
laba rugi
komprehensif konsolidasian. Foreign
currency transactions
are translated into the functional currency using
the exchange rates prevailing at the dates of the transactions. Foreign exchange gains
and losses resulting from the settlement of such transactions and from the translation
at year end exchange rates of monetary assets and liabilities denominated in
foreign currencies are recognized in the consolidated statement of comprehensive
income.
Pada tanggal 30 Juni 2015 dan 31 Desember 2014, kurs konversi yakni kurs
tengah Bank Indonesia, yang digunakan oleh Grup adalah sebagai berikut:
As of June 30, 2015 and December 31, 2014, the conversion rates used by the
Group were the middle rates of Bank Indonesia as follows:
30 Juni 31 Desember
June 30 December 31
2015 2014
Dolar Amerika Serikat 13,332
12,440 U.S.Dollar
Euro 14,920
15,133 Euro
Ringgit Malaysia 3,527
3,562 Malaysian Ringgit
e. Transaksi Pihak Berelasi
e. Transactions with Related Parties
Pihak berelasi adalah orang atau entitas yang terkait dengan Grup:
A related party is a person or entity that is related to the Group:
1. Orang atau anggota keluarga terdekat mempunyai relasi dengan Grup jika
orang tersebut: 1. A person or a close member of that
persons family is related to the Group if that person:
a. memiliki pengendalian
atau pengendalian bersama atas Grup;
a. has control or joint control over the Group;
b. memiliki pengaruh signifikan atas Grup; atau
b. has significant influence over the Group; or
c. personil manajemen kunci Grup atau entitas induk Perusahaan.
c. is a member of the key management personnel of the reporting entity or
of a parent of the Group. 2. Suatu entitas berelasi dengan Grup jika
memenuhi salah satu hal berikut: 2. An entity is related to the Group if any of
the following conditions applies: a. Entitas dan Grup adalah anggota
dari kelompok usaha yang sama. a. The entity and the Group are
members of the same group. b. Satu entitas adalah entitas asosiasi
atau ventura bersama dari entitas lain atau entitas asosiasi atau
ventura bersama yang merupakan anggota suatu kelompok usaha,
yang mana entitas lain tersebut adalah anggotanya.
b. One entity is an associate or joint venture of the other entity or an
associate or
joint venture
of a member of a group of which the
other entity is a member.
PT TUNAS BARU LAMPUNG Tbk DAN ENTITAS ANAK
Catatan atas Laporan Keuangan Konsolidasian Untuk Periode-periode yang Berakhir
30 Juni 2015 dan 31 Desember 2014 Angka-angka dalam Jutaan Rupiah,
kecuali Dinyatakan Lain PT TUNAS BARU LAMPUNG Tbk AND
ITS SUBSIDIARIES Notes to Consolidated Financial Statements
For the Periods Ended June 30, 2015 and December 31, 2014
Figures are in millions of Rupiah, unless Otherwise Stated
- 18 - c. Kedua
entitas tersebut
adalah ventura bersama dari pihak ketiga
yang sama. c. Both entities are joint ventures of the
same third party. d. Satu entitas adalah ventura bersama
dari entitas ketiga dan entitas yang lain adalah entitas asosiasi dari
entitas ketiga. d. One entity is a joint venture of a third
entity and the other entity is an associate of the third entity.
e. Entitas tersebut
adalah suatu
program imbalan pascakerja untuk imbalan kerja dari Grup atau entitas
yang terkait
dengan Grup.
Jika Grup
adalah entitas
yang menyelenggarakan program tersebut, maka entitas sponsor juga
berelasi dengan Grup. e. The entity is a post-employment
defined benefit plan for the benefit of employees of either the Group or
an entity related to the Group. If the Group is itself such a plan,
the sponsoring employers are also related to the Group.
f. Entitas yang dikendalikan atau dikendalikan bersama oleh orang
yang diidentifikasi dalam huruf 1. f. The entity is controlled or jointly
controlled by a person identified in 1.
g. Orang yang diidentifikasi dalam huruf 1 a memiliki pengaruh
signifikan atas
entitas atau
merupakan personil
manajemen kunci entitas atau entitas induk dari
entitas. g. A person identified in 1 a has
significant influence over the entity or is a member of the key
management personnel of the entity or of a parent of the entity.
Semua transaksi signifikan dengan pihak berelasi, telah diungkapkan dalam laporan
keuangan konsolidasian. All significant transactions with related
parties, are disclosed in the consolidated financial statements.
f. Kas
f. Cash
Kas terdiri dari kas dan bank. Cash consists of cash on hand and cash in
banks. g.
Instrumen Keuangan g.
Financial Instruments
Grup mengakui aset keuangan atau liabilitas keuangan pada laporan posisi
keuangan konsolidasian jika, dan hanya jika, Grup menjadi salah satu pihak dalam
ketentuan pada kontrak instrumen tersebut. Pembelian atau penjualan yang reguler atas
instrumen keuangan diakui pada tanggal transaksi.
The Group recognizes a financial asset or a financial liability in the consolidated
statement of financial position if, and only if, it becomes a party to the contractual
provisions of the instrument. All regular way purchases
and sales
of financial
instruments are
recognized on
the transaction date.
Instrumen keuangan pada pengakuan awal diukur pada nilai wajarnya, yang merupakan
nilai wajar kas yang diserahkan dalam hal aset keuangan atau yang diterima dalam
hal liabilitas keuangan. Nilai wajar kas yang diserahkan atau diterima ditentukan
dengan mengacu pada harga transaksi atau harga pasar yang berlaku. Jika harga pasar
tidak dapat ditentukan dengan andal, maka nilai wajar kas yang diserahkan atau
diterima dihitung berdasarkan estimasi jumlah
seluruh pembayaran
atau penerimaan
kas masa
depan, yang
didiskontokan menggunakan suku bunga pasar yang berlaku untuk instrumen sejenis
dengan jatuh tempo yang sama atau hampir Financial
instruments are
recognized initially at fair value, which is the fair value
of the consideration given in case of an asset or received in case of a liability.
The fair value of the consideration given or received is determined by reference to the
transaction price or other market prices. If such market prices are not reliably
determinable, the fair value of the consideration is estimated as the sum of all
future
cash payments
or receipts,
discounted using the prevailing market rates of interest for similar instruments with
similar maturities. The initial measurement of financial instruments, except for financial
instruments at fair value through profit and