5. Temuan kualitas terjemahan yang mengandung tuturan memuji.
Penialaian kualitas terjemahan menurut Nababan, dkk 2012, diukur berdasarkan tiga kriteria, yaitu : keakuratan
accuracy
, keberterimaan
acceptability
, dan keterbacaan
readabality
. Maka dari itu terjemahan dapat dianggap berkualitas jika memenuhi tiga kriteria tersebut. penilaian kualites
terjeamahan yang mengandung tuturan memuji pada
subtitle
film
Twilight Series
diperoleh dari 3 rater melalui
focus group discussion
FGD. Tiga orang rater menilai kualitas terjemahan dari aspek keakuratan
accuracy
, tiga orang rater menilai kualitas terjemahan dari aspek keberterimaan
acceptability
, dan tiga orang responden yang menilai kualitas terjemahan dari aspek keterbacaan
readabality
. Berikut adalah hasil dari penialaian kualitas terjemahan yang mengandung tuturan
memuji pada
subtitle
film
Twilight Series
.
5.1.1 keakuratan
accuracy
Kualitas terjemahan pada aspek keakuratan
accuracy
mengacu pada tingakat keakuratanketepatan isi pesan yang disampaikan oleh penerjemah dari bahasa
sumber ke bahasa sasaran dapat tersampaikan. Aspek keakuratan dibagi menjadi tiga tingkatan yaitu : akurat, kurang akurat dan tidak akurat. Dalam penelitian yang
mengandung tuturan memuji ini ditemukan 64 data yang dinilai kualitas terjemahannya berdasarkan aspek keakuratan termasuk terjemahan yang kurang
akurat dan tidak akurat. Berikut adlah hasil temuan data berdasarkan keakuratan kualitas terjemahan.
a. Terjemahan Akurat
Menurut Nababan, dkk, terjemahan dikatan akurat apabila makna kata, istilah teknis, frasa, klausa, kalimat atau teks bahasa sumber dialihkan secara akurat
kedalam bahasa sasaran; sama sekali tidak terjadi distorsi makna 2012. Berdasarakan instrumen penilaian tingkat keakuratan, data yang mengandung
tuturan memuji pada subtitle film
twilight series
ditemukan sebanyak 51 data. Berikuat adalah contoh terjemahan yang akurat:
02 Bsu
Bella :
Oh my gosh
This is perfect. Are you kidding me?
Bsa
Bella : Oh. Astaga
Ini sempurna. Apa kau bercanda?
Terjemahan yang mengandung tuturan memuji di atas ialah salah satu contoh terjemahan yang termasuk kategori akurat. Ketiga rater member anggak 3
pada terjemahan tersebut. penerjemah masih mempertahankan bentuk exksplisitasi dari tuturan memuji tersebut. sehingga tidak mengurangi aspek-aspek
yang ada pada teks bahasa sumber. Teks tersebut diterjemahkan secara sepada dan akurat pada teks bahasa sasaran.
b. Terjemahan Kurang akurat
Terjemahan kurang akurat ialah terjemahan yang sebagian makna kata, istilah teknis, frasa, klausa, kalimat atau teks bahasa sumber sudah dialihkan secara
akurat ke dalam bahasa sasaran. Namun masih terdapat distorsi makna atau terjemahan makna ganda taksa atau ada makna yang dihilangkan yang
menggangu keutuhan pesan. Terjemahan yang mengandung tuturan memuji yang diterjemahkan kurang akurat ditemukan sebanyak 10 data. Berikut adlah contoh
terjemahan yang kurang akurat:
01 Bsu
Bella :
Wow, you are looking good
Billy black :
I am still dancing
Bsa Bella : Wow, kau kelihatan hebat
Billy black : Aku masih menari Terjemahan yang menagndung tuturan memuji diatas sebagian besar makana
kata, istilah, frasa, klausa, kalimat bahasa sumber sudah dialihkan secara akurat ke dalam bahasa sasaran. namun masih terdapat distorsi makna pada terjemahan kata
“
good
” yang diterjemahkan secara literal menjadi “hebat”. Terjemahan tersebut yang menggangu keutuhan pesan dari bahasa sumber.
19 Bsu
James : Beautiful…
.Very visual dynamic
Bsa
James : Cantik sekali
…sangat dinamis.
Sebagian besar makna kata, istilah, frasa, kalausa dan kalimat dari terjemahan yang mengandung tuturan memuji diatas sudah dialihakan secara akurat ke dalam
bahasa saran. Namun ada satu kata yang dihilangkan dari bahasa sumber yaitu kata “
visual
” yang tidak diterjemahkan ke dalam bahasa sasaran sehingga mengurangi keutuhan pesan dari bahasa sumber.
c. Terjemahan Tidak Akurat