Kedua  idiom  di  atas  menyampaikan  maksud  yang  sama.  untuk  mengetahui kesamaan  maksud  idiom  “courir  comme  un  zèbre  dan  keenam  padanannya,  dapat
dilihat pada analisis berikut: Makna
Idiom Lari
Sangat cepat Courir comme un zèbre
+ +
Mengambil langkah seribu +
+ Kambing putus tali
+ +
Melangkah seribu +
+ Mengorak langkah
+ +
Putih tapaknya +
+ Tunggang balik
+ +
Hasil  analisis  di  atas  membuktikan  bahwa  idiom  “courir  comme  un  zèbre mempunyai  kesamaan  maksud  dengan  keenam  padanannya  dalam  idiom  bahasa
Indonesia. Setelah  dua  idiom  di  atas  terbukti  berpadanan,  maka  selanjutnya  data  dianalisis
menggunakan teknik hubung banding HB untuk perbedaan leksikon unsur penyusun idiom seperti berikut ini:
Idiom bahasa Prancis Idiom bahasa Indonesia
Courir  comme un zèbre berlari  seperti  seekor  zebra
1 mengambil  langkah  seribu
2 kambing putus  tali
3 Melangkah   seribu
4 Mengorak langkah
5 Putih  tapaknya
6 tunggang balik
Dari  hasil  analisis  data  di  atas,  tidak  ditemukan  persamaan  leksikon  penyusun idiom antara idiom bahasa Prancis dengan padanannya dalam idiom bahasa Indonesia.
Untuk menyampaikan makna  “berlari cepat”, dalam idiom  “courir  comme un zèbre” menggunakan  unsur  nama  hewan
berkaki  empat “zèbre  zebra”. Unsur nama hewan berkaki  empat
“kambing”  ditemukan  pada  salah  satu  padanan  idiom  “kambing  putus
tali”.  Unsur  nama  hewan  berkaki  empat  tidak  ditemukan  pada  lima  padanan  idiom lainnya.
3. Idiom  Bahasa  Prancis  berunsur  nama  hewan  berkaki  empat    yang  Tidak
Ditemukan Padanannya dalam Idiom Bahasa Indonesia
1 Idiom bahasa Prancis
: C’est un boeuf seekor sapi
Makna :  Pengolah  tanah  orang  yang  mengolah
tanah Tidak ditemukan padanan idiom bahasa Prancis
c’est un boeuf dalam idiom bahasa Indonesia.  Namun  pengolah  tanah  di  masyarakat  Indonesia  dikenal  dengan  istilah
“petani”. Kata petani sendiri dibentuk dari kata dasar “tani” dengan awalan pe- pe+tani =  petani.  Fungsi  dari  awalan  pe-  adalah  membentuk  kata  benda  dan  makna  yang
didapat adalah orang yang mengerjakan sesuatu. 2
Idiom bahasa Prancis : Énlevez le boeuf angkatlah sapi itu
Makna : menyelesaikan suatu pekerjaan
Tidak ditemukan padanannya dalam idiom bahasa Indonesia. 3
Idiom bahasa Prancis : Fort comme un boeuf kuat seperti sapi
Makna : kuat dan tenang
Tidak  ditemukan  padanannya  dalam  idiom  bahasa  Indonesia.  Dalam  masyarakat Indonesia, orang yang bersifat kuat biasanya diibaratkan dengan kuda seperti dalam “ ia
kuat  seperti  kuda”.  Apabila  sifat  kuat  itu  melekat  pada  suatu  benda  biasannya diibaratkan  seperti  kuatnya  baja.  Untuk  menyampaikan  sifat  tenang,  biasanya
diibaratkan dengan air. 4
Idiom bahasa Prancis : souffler comme un boeuf meniup seperti seekor sapi
Makna : meniup kuat-kuat
Tidak  ditemukan  padanannya  dalam  idiom  bahasa  Indonesia.  Untuk mengungkapkan  makna  “meniup  kuat-kuat”  dalam  bahasa  Indonesia  juga  dikatakan
seperti itu. 5
Idiom bahasa Prancis : qui vole un oeuf, vole un boeuf siapa mencuri telur, ia
mencuri     sapi Makna
: sekali  pencuri tetaplah pencuri Idiom qui vole un oeuf, vole un boeuf siapa mencuri telur, ia mencuri sapi juga
dapat mengungkapkan makna bahwa mencuri sesuatu  yang kecil atau pun yang besar tetaplah  mencuri.  Dan  masyarakat  Indonesia  biasa  menyebut  hal  tersebut  dengan
“sekali  pencuri tetaplah pencuri”. 6
Idiom bahasa Prancis : Emporter le chat membawa kucing
Makna : pergi diam-diam
Tidak  ditemukan  padanannya  dalam  idiom  bahasa  Indonesia.  Dalam  masyarakat indonesia,  pergi  atau  datang  secara  diam-diam  biasa  disebut  dengan  istilah
“mengendap-endap”. 7
Idiom bahasa Prancis :  Jouer  le  chat  et  à  l
a  souris  avec  quelqu’un  bermain kucing dan tikus dengan seseorang
Makna : membiarkan lari lalu menangkap.
Dalam  kamus  idiom  dan  ungkapan  bahasa  Indonesia  tidak  ditemukan  padanan untuk idiom di atas. Namun ada istilah “tarik ulur” yang juga bermakna sama.
8 Idiom bahasa Prancis
:  Mettre  quelquechose  comme  chat  sur  braise mengenakan sesuatu seperti kucing di atas bara api
Makna : lewat dengan cepat, menghindar