REVENUE FROM SALES AND SERVICES

the Indonesian language. PT CITRA TUBINDO Tbk DAN ENTITAS ANAKNYA CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASIAN Tanggal 31 Desember 2014 dan untuk Tahun yang Berakhir pada Tanggal Tersebut Disajikan dalam Dolar AS, kecuali dinyatakan lain PT CITRA TUBINDO Tbk AND ITS SUBSIDIARIES NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS As of December 31, 2014 and for the Year then Ended Expressed in U.S. Dollars, unless otherwise stated 85 26. PERJANJIAN SIGNIFIKAN lanjutan 26. SIGNIFICANT AGREEMENTS continued Perusahaan lanjutan The Company continued Perjanjian ini berlaku selama dua 2 tahun dan dapat diperpanjang secara otomatis selama dua 2 tahun berikutnya saat akhir masa perjanjian awal. Perjanjian tidak dapat diakhiri kecuali adanya pemberitahuan tiga 3 bulan sebelum tanggal efektif penghentian perjanjian. Perusahaan akan membayar jasa pemasaran sebesar enam persen 6 dari nilai faktur penjualan ke pelanggan setelah pajak. Pada tanggal 1 November 2013, Perusahaan memberikan pemberitahuan untuk mengakhiri perjanjian dengan Bapak Omar Bitar. Dengan berakhirnya perjanjian, Perusahaan telah membayar semua utang dan jumlah terutang sampai tanggal 1 November 2013 yang timbul dari kontrak dan dengan demikian Perusahaan tidak memiliki utang lebih lanjut kecuali biaya yang timbul dari tiga bulan selama periode pemberitahuan. Perjanjian ini tidak lagi berlaku saat akhir periode pemberitahuan. The duration of the agreement is two 2 years and to be extended automatically for another two 2 years at the end of original duration. This agreement will not be cancelled by either party unless three 3 months notice is given on either side before the effective date of the termination. For the services provided, the Company shall pay six percent 6 of the invoice amount after tax billed to the customer. On November 1, 2013, the Company has given a termination notice of the agreement to Mr. Omar Bitar. As a result, the Company has paid all liabilities and outstanding amounts until November 1, 2013 arising from the agreement and thus, the Company has no further liability except for any dues that could arise during the notice period of three months. The agreement will no longer be in force at the end of the notice period. e. Berdasarkan offtake agreement tanggal 28 November 2008, Perusahaan berkomitmen untuk menggunakan pelabuhan laut milik SC, Entitas Anak, untuk dilalui oleh kargo milik Perusahaan dan entitas anak lainnya, serta pihak ketiga kecuali untuk PT Bredero Shaw Indonesia bongkar atau muat sebesar 1.000.000 Rev Ton per tahun selama delapan 8 tahun terhitung sejak tanggal 1 Oktober 2010. e. Based on an offtake agreement dated November 28, 2008, the Company has committed to have its cargo include other subsidiaries’ cargo and any third parties’ cargo except for PT Bredero Shaw Indonesia through-out loading or unloading in SC’s, a Subsidiary, offshore port of 1,000,000 Rev Ton per year for eight 8 years starting from October 1, 2010. f. Pada tanggal 2 Desember 2011, Perusahaan mengadakan perjanjian royalti dengan Vallourec Oil Gas France semula Vallourec Mannesmann Oil Gas France. Royalti dihitung sebesar 3,25 dari penjualan. Perjanjian ini berlaku efektif pada tanggal 1 Januari 2012 untuk jangka waktu 10 tahun. Biaya royalti yang dibebankan pada operasi masing-masing sebesar AS3.900.895 dan AS4.884.984 untuk tahun-tahun yang berakhir pada tanggal 31 Desember 2014 dan 2013, yang dicatat pada akun “Beban Pokok Penjualan dan Jasa” dalam laba rugi. f. On December 2, 2011, the Company entered into a royalty agreement with Vallourec Oil Gas France formerly Vallourec Mannesmann Oil Gas France. Royalty is calculated at 3.25 of sales. This agreement is valid starting January 1, 2012 for a period of 10 years. Royalty fee charged to operations amounted to US3,900,895 and US4,884,984 for the years ended December 31, 2014 and 2013, respectively, which is presented under “Cost of Sales and Services” in profit or loss. g. Pada tanggal 3 Januari 2012, Perusahaan menandatangani perjanjian dengan PT Unimas Motor Wasta, dimana Perusahaan setuju untuk memberikan kepada PT Unimas Motor Wasta, pihak berelasi, hak sebagai agen pemasaran di Indonesia atas produk Oil Country Tubular Goods OCTG untuk pelanggan tertentu yaitu Total Indonesie. g. On January 3, 2012, the Company signed an agreement with PT Unimas Motor Wasta, granting the right to PT Unimas Motor Wasta, a related party, to act as its marketing agent in Indonesia for Oil Country Tubular Goods OCTG for a specific customer, Total Indonesie. the Indonesian language. PT CITRA TUBINDO Tbk DAN ENTITAS ANAKNYA CATATAN ATAS LAPORAN KEUANGAN KONSOLIDASIAN Tanggal 31 Desember 2014 dan untuk Tahun yang Berakhir pada Tanggal Tersebut Disajikan dalam Dolar AS, kecuali dinyatakan lain PT CITRA TUBINDO Tbk AND ITS SUBSIDIARIES NOTES TO THE CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS As of December 31, 2014 and for the Year then Ended Expressed in U.S. Dollars, unless otherwise stated 86 26. PERJANJIAN SIGNIFIKAN lanjutan 26. SIGNIFICANT AGREEMENTS continued Perusahaan lanjutan The Company continued Perjanjian tersebut mencakup semua penjualan dan pemesanan atas OCTG yang diproduksi oleh Perusahaan dan dikirim dalam cakupan wilayah Indonesia kepada Total Indonesie. The agreement covers all sales and orders for OCTG manufactured by the Company and delivered in Indonesia to Total Indonesie. Jasa yang diberikan oleh Agen, mencakup jasa pemasaran dan promosi produk Perusahaan, menangani kepentingan tender Perusahaan, dan menjaga hubungan baik dengan pelanggan yang ditunjuk, yaitu Total Indonesie. Namun, Agen tidak memiliki hak untuk menerima pemesanan atau menandatangani kontrak tanpa persetujuan dari Perusahaan. Services provided by the Agent is inclusive of marketing and promoting Company’s product, handling of Company’s tender, and maintaining good relationship with the customer, Total Indonesie. However, an Agent, does not have the authority to accept orders or sign contract without consent from the Company. Perusahaan akan membayar jasa pemasaran sebesar dua persen 2 dari nilai tagihan ke pelanggan. Komisi akan dibayarkan apabila Perusahaan telah menerima pembayaran dari pelanggan. Pembayaran komisi tersebut dikenakan pajak penghasilan pasal 23 sebesar 2. Komisi yang dibayar masing- masing sebesar AS804.085 dan AS585.960 untuk tahun-tahun yang berakhir pada tanggal 31 Desember 2014 dan 2013 For the services provided, the Company shall pay two percent 2 of the invoice amount billed to the customer. Commission will only be paid after the Company has received payment from the customer. The payment of such commission is subject to tax article 23, wherein the rate is 2. Commission paid amounted to US804,085 and US585,960 for the years ended December 31, 2014 and 2013, respectively. h. Pada tanggal 1 Juni 2012, Perusahaan mengadakan perjanjian pengadaan perbaikan on-site danatau perbaikan darurat atas sistem Truscope UT, Four Probe Wall Monitor UT, Amalog EMI, dan Sonoscope EMI dengan National Oilwell Varco Pte Ltd Tuboscope. Berdasarkan perjanjian tersebut, Tuboscope setuju untuk menyediakan 1 orang Technical Specialist di lokasi Perusahaan untuk jangka waktu dua 2 tahun mulai tanggal 1 Juni 2012 dan dapat diperpanjang sampai dengan satu 1 tahun tanpa negosiasi ulang kontrak. Perusahaan akan membayar imbalan sebesar AS4.350bulan atas jasa yang diberikan tersebut. h. On June 1, 2012, the Company entered into a service agreement for on-site service andor emergency repairs of Truscope UT, Four Probe Wall Monitor UT, Amalog EMI, and Sonoscope EMI system with National Oilwell Varco Pte Ltd Tuboscope. Under this agreement, Tuboscope agreed to provide one 1 Technical Specialist on the Company’s site for a term of two 2 years commencing from June 1, 2012 and may be thereafter extended by one 1 year without contract re-negotiation. The Company pays compensation amounting to US4,350month for the service provided. Entitas Anak Subsidiaries i. Berdasarkan offtake agreement tanggal 28 November 2008, PT Bredero Shaw Indonesia BSI berkomitmen untuk menggunakan pelabuhan laut yang dimiliki SC, Entitas Anak, untuk dilalui oleh kargo milik BSI bongkar atau muat sebesar 800.000 Rev Ton per tahun untuk jangka waktu delapan 8 tahun sejak tanggal 1 Oktober 2010. i. Based on an offtake agreement dated November 28, 2008, PT Bredero Shaw Indonesia BSI committed to have its cargo through-out loading or unloading in SC’s, a Subsidiary, offshore port of 800,000 Rev Tonyear for a period of eight 8 years starting from October 1, 2010.