Manfaat penelitian Metodologi Penelitian

Discourses, Interaction and Cognition. Secara general analisis wacana dalam buku ini menekankan pada konstelasi kekuatan yang terjadi pada proses produksi dan reproduksi makna. Bahasa tidak dipahami sebagai medium netral yang terletak di luar diri si pembicara. Bahasa dipahami sebagai representasi yang berperan dalam membentuk subyek tertentu, tema-tema wacana tertentu, maupun strategi-strategi di dalamnya. Analisis wacana tidak hanya didasarkan pada analisis teks semata, karena teks hanya hasil dari suatu praktik produksi. Pemahaman produksi teks pada akhirnya akan memperoleh pengetahuan mengapa teks bisa demikian. Van dijk juga melihat bagaimana struktur sosial, dominasi, dan kelompok kekuasaan yang ada dalam masyarakat dan bagaimana kognisi atau pikiran dan kesadaran yang membentuk dan berpengaruh terhadap teks-teks tertentu. Oleh karena itu, analisis wacana dipakai untuk membongkar kuasa yang ada dalam setiap proses bahasa; batasan-batasan apa yang diperkenankan menjadi wacana, perspektif yang mesti dipakai, topik apa yang dibicarakan. Secara teknis, penulisan skripsi ini didasarkan pada buku Pedoman Penulisan Karya Ilmiah Skripsi, Tesis, Disertasi yang berlaku di lingkungan UIN Syarif Hidayatullah Jakarta yang diterbitkan oleh Center of Qulity Development and Assurance CeQDA UIN Syarif Hidayatullah Jakarta.

F. Riset Terdahulu

Skripsi ini mengacu pada riset skripsi Nur’aini dalam Analisis semantik pada kata Ƹ Ʋ Ҹ lj dan ﻢ ﻜ ﺣ pada Alquran Terjemaan Depag dengan H. B Jassin Studi Kasus: Surat Al Maidah. Selain itu, Analisis Semantik Terhadap penerjemahan ayat-ayat tentang pemberlakuan Syariat Islam dalam Alquran Terjemahan Departeman Agama oleh Makyun Subuki. Kedua Skripsi ini menjadi landasan penulis bahwa memang penggunaan terjemahan ayat-ayat Alquran yang keliru bisa membuat pemahaman yang keliru pula.

G. Sistematika Penulisan

Untuk lebih dapat memberikan penjelasan secara sistematis dan komprehensif dengan melihat persoalan secara objektif maka penulis menyusun skripsi ini berdasarkan urutan sebagai berikut:

Bab I Pendahuluan: terdiri dari lima sub bab yaitu; Pertama, Latar belakang

masalah; kedua pembatasan dan perumusan masalah; ketiga, tujuan dan kegunaan penelitian; keempat metode pembahasan; kelima manfaat penelitian dan; keenam, Sistematika penulisan.

Bab II Analisis Wacana dan teori terjemah, terdiri dari empat subbab yaitu:

pertama; pengertian wacana, kerangka analisis, dan ragam analisis wacana; Kedua:, Terjemah; Sejarah; Pengertian; dan Ragamnya, dan; Ketiga, Relasi antara Analisis Wacana dan Teori terjemah, berisi tentang hubungan wacana dengan teori penerjemahan.

Bab III Analsis Wacana Terhadap Penerjemahan Ayat-Ayat “Teror” dalam

Alquran terjemahan Kemenag. Bab ini terdiri dari tiga sub bab, yaitu: Pertama, Pengertian Terorisme, , identifikasi beberapa hal yang dapat mendorong aksi teror, menganalisis ayat Alquran yang dijadikan landasan melakukan teror.