With Followed by Infinitive Construct With

202 and became their commander; Pc-vqw3msXa PpX3mp Pp-ncms F 1 Chr 11:21

8.2.1.8.9 With Indicating Distribution

In two examples, the preposition is used with the sense of to, for. This is the DISTRIBUTIVE use as discussed in Williams §281 1976, 50. Thus the word of Samuel came to all Israel. Pc-vqw3msXa ncmsc-np Pp-ncmsc- np F 1 Sam 4:1 Solomons provision for one day was Pc-vqw3msXa ncmsc-np Pp-ncms ams + ? 1 Kgs 5:2

8.2.1.8.10 With Followed by Infinitive Construct

An additional use of is with an infinitive construct. The hundred talents of silver were to cast the sockets of the sanctuary and the sockets of the veil; one hundred sockets for the hundred talents, a talent for a socket. Pc-vqw3msXa afsc ncfsc Pa-ncms Pp-vqc Po ncmpc Pa-ncms Pc-Po ncmpc Pa-ncfs afsc ncmp Pp-afsc Pa-ncfs ncfs Pp+Pa-ncms 9 ; 1 8 Exod 38:27 So we built the wall and the whole wall was joined together to half its height, for the heart of the people was to work. Pc-vqw1cp Po-Pa-ncfs Pc-vnw3fs ncmsc-Pa-ncfs Pp-ncmscX3fs Pc- vqw3msXa ncms Pp+Pa-ncms Pp- vqc + B + 15 8 +F Neh 3:38 4:6 203 He was determined to seek God in the days of Zechariah, who had understanding through the vision of God; and as long as he sought the LORD, God prospered him. Pc-vqw3msXa Pp-vqc ncmp Pp- ncmpc np Pa-vhPms Pp-vqc Pa- ncmp Pc-Pp-ncmpc vqcX3ms Po-np vhp3msX3ms Pa-ncmp ? : ; ? : 3 8 ? : ; ; 2 Chr 26:5 The occurrence in 2 Chr 26:5 merits further comment. The literal sense is “he was to seek”. GKC §114i comments on this occurrence, giving “he set himself to seek” as the translation GKC 1910, 348. The NASB has rendered this “he was determined to seek God,” whereas the NLT states “Uzziah sought God.” There is insufficient data to make a decisive statement, but it appears that a translation like the NASB better reflects the fact that this clause does not begin with the simple WAYYIQTOL of .

8.2.1.8.11 With

There are two occurrences of with and they represent two different senses of . In 1 Sam 19:7, the sense is essentially literal: in his presence and in 2 Kgs 5:2, is used figuratively to indicate a position of servitude, being literally she was in the presence of Naaman’s wife. Then Jonathan called David, and Jonathan told him all these words. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as formerly. Pc-vqw3ms np Pp-np Pc- vhw3msXa-PpX3ms np Po ncmsc- Pa-ncmp Pa-acp Pc-vhw3msXa np Po-np Pp-np Pc-vqw3msXa Pp- ncbpcX3ms Pp-Pd Pd + , + ; G + 8+ + 1 Sam 19:7 204 and she waited on Naamans wife. Pc-vqw3msXa Pa-ncms np ncms Pp-ncmsc-np 5 2 Kgs 5:2

8.2.1.8.12 With

Dokumen yang terkait

sileb26.

0 1 512