With Meaning “became” With Prepositions

197 Jerahmeel had another wife, Pc-vqw3fsXa ncfs afs Pp-np - 5 1 Chr 2:26 Solomon had Pc-vqw3msXa Pp-np ? 2 Chr 9:25 Asa had Pc-vqw3msXa Pp-np 2 Chr 14:7 the LORD established the kingdom in his control, and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor. Pc-vhw3msXa np Po-Pa-ncfs Pp- ncfscX3ms Pc-vqw3mp ncmsc-np ncfs Pp-np Pc-vqw3msXa-PpX3ms ncms-Pc-ncms Pp+Pa-ncms ; 3 6 + 5 8 ; + ; 2 Chr 17:5 Jehoshaphat had Pc-vqw3msXa Pp-np 6 + 2 Chr 18:1 Uzziah had Pc-vqw3msXa Pp-np .E 2 Chr 26:11 Hezekiah had immense riches and honor; and he made for himself treasuries for silver, gold, precious stones, spices, shields and all kinds of valuable articles, Pc-vqw3msXa Pp-np ncms Pc-ncms vha Pd Pc-ncmp vqp3ms-PpX3ms Pp-ncms Pc-Pp-ncms Pc-Pp-ncfs afs Pc-Pp-ncmp Pc-Pp-ncbp Pc-Pp- ncms ncmpc ncfs + 9 ; F + F 8 C 2 Chr 32:27

8.2.1.8.7 With Meaning “became”

The combination is used to express the notion of one thing being turned into another, or becoming something other than what it was. The combination of with meaning become is not treated in most grammars. The grammars by Lambdin 1971 and Putnam 2003 are, however, two notable exceptions. man became a living being. Pc-vqw3msXa Pa-ncms Pp-ncfs afs Gen 2:7 198 for them the bricks became stone, and tar became mortar 2 Pc-vqw3fsXa PpX3mp Pa-ncfs Pp- ncfs Pc-Pa-ncms vqp3ms PpX3mp Pp-ncms , 5 8 Gen 11:3 And became a slave at forced labor. Pc-vqw3msXa Pp-ncmsc-vqPms Gen 49:15 it became a serpent; Pc-vqw3msXa Pp-ncms Exod 4:3 it became a staff Pc-vqw3msXa Pp-ncms M Exod 4:4 it became a serpent. Pc-vqw3msXa Pp-ncms Exod 7:10 there he became a great, mighty and populous nation. Pc-vqw3msXa-Pd Pp-ncms ams ams Pc-ams +G +C Deut 26:5 it became water. Pc-vqw3msXa Pp-ncmp Josh 7:5 they became forced laborers. Pc-vqw3msXa Pp-ncmsc-vqPms Josh 16:10 it became a great trembling Pc-vqw3fsXa Pp-ncfsc ncmp ? : 5 1 Sam 14:15 Everyone who was in distress, and everyone who was in debt, and everyone who was discontented gathered to him; and he became captain over them. Now there were about four hundred men with him. Pc-vtw3mp PpX3ms ncmsc-ncms ncms Pc-ncmsc-ncms Pr-PpX3ms vqPms Pc-ncmsc-ncms amsc-ncfs Pc-vqw3msXa PpX3mp Pp-ncms Pc-vqw3mp PpX3ms Pp-afs afp ncms + ; ; F 8 + ;3 1 Sam 22:2 2 The meaning here is became in the sense of replaced, or took the place of. 199 The victory that day was turned to mourning for all the people, for the people heard it said that day, “The king is grieved for his son.” Pc-vqw3fsXa Pa-ncfs Pp+Pa-ncms Pa-pi3ms Pp-ncms Pp-ncmsc-Pa- ncms Pp-vqp3ms Pa-ncms Pp+Pa- ncms Pa-pi3ms Pp-vqc vnp3ms Pa- ncms Pp-ncmscX3ms + E5 5 + 8 ; 4 3 : 2 Sam 19:3 19:2 she became the kings nurse Pc-vqw3fsXa Pp+Pa-ncms vqPfs 4 3 5 1 Kgs 1:4 this thing became a sin, Pc-vqw3msXa Pa-ncms Pa-ams Pp- ncfs M . 1 Kgs 12:30 This event became sin to the house of Jeroboam, Pc-vqw3msXa Pp+Pa-ncms Pa-ams Pp-ncfsc ncmsc np M . 1 Kgs 13:34 your land became a ruin, an object of horror and a curse, Pc-vqw3fsXa ncfscX2mp Pp-ncfs Pc-Pp-ncfs Pc-Pp-ncfs 3 5 Jer 44:22 you became different. Pc-vqw3msXa-PpX2fs ncms 4 5 Ezek 16:34 and became a low, spreading vine Pc-vqw3msXa Pp-ncbs vqPfs C Ezek 17:6 it became a vine Pc-vqw3fsXa ncmp C 5 Ezek 17:6 it has become a lamentation. Pc-vqw3fsXa Pp-ncfs 5 Ezek 19:14 he became chief. Pc-vqw3msXa Pp-ncms ; 1 Chr 11:6 the Arameans became David’s servants, Pc-vqw3msXa np Pp-np ncmp 1 Chr 18:6 There is a degree of semantic overlap between “be” and “become,” but part of the difference can be described as one of perspective at the time of speech. “Become” encodes the speaker’s perspective on a certain state being initiated, whereas “be” encodes the perspective on an already existing state. When the combination is used, the 200 speaker’s perspective is unambiguously marked as referring to the initiation of a state. In Gen 19:26, 8 5 ;5 6 5 , this perspective is significant, indicating that when Lot’s wife looked back, she was a pillar of salt. It is obvious that at one moment Lot’s wife was a living, breathing human being and that at another moment she became a salt statue. What is being argued here on the basis of the absence of is that the writer’s perspective seems to indicate that the transformation into salt was so instantaneous that when she turned to look back she already was a pillar of salt. In contrast to this example, in Gen 2:7, , the becoming is in focus, indicated by in . English versions have many instances of without translated as “become,” but this is questionable in several places. The context of without may indicate that the meaning “become” is appropriate, but this needs to be determined on a case by case basis.

8.2.1.8.8 With Meaning “became” and Indicating Possession

Dokumen yang terkait

sileb26.

0 1 512