With With With Prepositions

183 The weight of the gold earrings that he requested was 1,700 shekels of gold, besides the crescent ornaments and the pendants and the purple robes which were on the kings of Midian, and besides the neck bands that were on their camels necks. Pc-vqw3msXa ncmsc ncmpc Pa- ncms Pr vqp3ms ams Pc-afsc-afp ncms Pp-ncms Pp-Pa-ncmp Pc-Pa- ncfp Pc-ncmpc Pa-ncms Pr-Pp ncmpc np Pc-Pp-ncms Pp-Pa-ncmp Pr Pp-ncmpc ncmpcX3mp . ; K + 9 G C +6 + 8 , C Judg 8:26 Now the weight of gold … was … Pc-vqw3msXa ncmsc Pa-ncms . 1 Kgs 10:14 Now the weight of gold which came to Solomon in one year was 666 talents of gold, Pc-vqw3msXa ncmsc Pa-ncms Pr- vqp3ms Pp-np Pp-ncfs afs afs afp Pc-amp Pc-afs ncfpc ncms ? . - + 8 2 Chr 9:13

8.2.1.8 With Prepositions

An EQUATIVE verb like is commonly used in the expression of spatial relations, so the occurrence of with prepositions is to be expected. Again, it would be possible to translate many of the following occurrences of as was, but the appropriate rendering needs to be evaluated on the basis of the particular contexts in which occurs.

8.2.1.8.1 With

All five occurrences in the following set are of accompanied by the preposition . The infrequent occurrence of this use of is quite remarkable. God was with the lad, Pc-vqw3msXa ncmp Pp-Pa-ncms ? : Gen 21:20 184 The LORD was with Joseph, Pc-vqw3msXa np Pp-np 9 + Gen 39:2 the LORD was with Joseph Pc-vqw3msXa np Pp-np 9 + Gen 39:21 the LORD was with Joshua, Pc-vqw3msXa np Pp-np E+ Josh 6:27 the LORD was with Judah, Pc-vqw3msXa np Pp-np Judg 1:19 It might appear that the following occurrence of could be categorized as a case followed by a participle. The participle is used, however, as an ADJECTIVE COMPLEMENT . This example, therefore, could also be categorized as DESCRIPTIVE . See 2 Kgs 11:3 in 8.2.4.1. He was hidden with them in the house of God six years while Athaliah reigned over the land. Pc-vqw3msXa PpX3mp Pp-ncmsc Pa-ncmp vtPms afs ncfp Pc-np vqPfs Pp-Pa-ncbs ? : 5 80 2 Chr 22:12 In this example, is followed by + the 3mp pronominal suffix: he was with them in the house of God hidden. The phrase ? : 5 is a complex nominal phrase functioning as the ADJECTIVE COMPLEMENT .

8.2.1.8.2 With

There are only two instances with , one with 5 and one with . God did so that night; dryness came to only the fleece, and all the ground was covered with dew. Pc-vqw3msXa ncmp Pd Pp+Pa- ncms Pa-pi3ms Pc-vqw3msXa-ncms Pp-Pa-ncfs Pp-ncmscX3fs Pc-Pp- ncmsc-Pa-ncbs vqp3ms ncms , ? : F B .G 8 6 Judg 6:40 185 an evil spirit from the LORD came to Saul Pc-vqw3fsXa ncbs np afs Pp-np 5 1 Sam 19:9 These occurrences are noteworthy since it is the preposition which is used in the majority of references to the Spirit of the Lord coming upon someone. So, why is the preposition used? Is there some particular nuance that communicates better than some other option? First of all, the use of in Judg 6:40 needs to be compared with 6:37: If there is dew on the fleece only, and it is dry on all the ground, then I will know that You will deliver Israel through me, as You have spoken.” Pd ncms vqi3ms Pp-Pa-ncfs Pp- ncmscX3fs Pc-Pp-ncmsc-Pa-ncbs ncms Pc-vqp1cs{2} Pp-vhi2ms Pp- ncfscX1cs Po-np Pp-Pr vpp2ms B .G 6 5 85 F + Judg 6:37 In both cases in Judg 6:37, is used, which seems to make it the expected preposition in 6:40. The use of instead of , however, adds an element of surprise by stating it in a different way. Caution needs to be exercised to avoid reading too much into the use of a different preposition, but the assumption is that some factor motivated the author’s choice. There are five instances of 5 used to refer to the Spirit of God coming or being upon someone listed below under the preposition , so the question naturally is what the use of indicates in 1 Sam 19:9. There may be no significant difference, but 1 Sam 19:9 could be translated an evil spirit from the Lord came to Saul to reflect the fact that the text has rather than . 186

8.2.1.8.3 With

Dokumen yang terkait

sileb26.

0 1 512