Followed by With Specific Temporal Reference

417

9.3.5 With Specific Temporal Reference

In seven of the following nine examples, the basic component that follows is a temporal NOUN PHRASE , composed of + , literally the day DEF + N. In all of these cases, the verb form which follows immediately is a WAYYIQTOL . The WAYYIQTOL in these examples moves the narrative ahead immediately following the temporal expression.

9.3.5.1 Followed by

WAYYIQTOL In the following examples, + establishes a temporal point of reference that is not directly linked chronologically as in the expressions like the next day or after four days. The temporal reference is more general in these occurrences. There was the day when Elkanah offered sacrifices. He would give portions to Peninnah his wife and to all her sons and her daughters; Pc-vqw3msXa Pa-ncms Pc-vqw3ms np Pc-vqp3ms{2} Pp-np ncfscX3ms Pc-Pp-ncmsc-ncmpcX3fs Pc- ncfpcX3fs ncfp + ;5 8 + + 1 Sam 1:4 There was the day when Jonathan, the son of Saul, said to the young man who was carrying his armor, “Come and let us cross over to the Philistines garrison that is on the other side.” But he did not tell his father. Pc-vqw3msXa Pa-ncms Pc-vqw3ms np ncmsc-np Pp-Pa-ncms vqPms ncmpcX3ms vqvms Pc-vqi1cp{1}Ct Pp-ncmsc np Pr Pp-ncms ams Pc- Pp-ncmscX3ms Pn vhp3ms + + ; F ; , 5 J 8 G ? 1 Sam 14:1 418 There was the day when Elisha passed over to Shunem, where there was a prominent woman, and she persuaded him to eat food. As often as he passed by, he turned in there to eat food. Pc-vqw3msXa Pa-ncms Pc-vqw3ms np Pp-np Pc-Pd ncfs afs Pc- vhw3fsXa-PpX3ms Pp-vqc-ncms Pc-vqw3msXa Pp-ncmsc vqcX3ms vqi3ms PdXd Pp-vqc-ncms + : : ; 5 +C - 8 : 3 E ; 2 Kgs 4:8 There was the day when he came there and turned in to the upper chamber and rested. Pc-vqw3msXa Pa-ncms Pc- vqw3msXa PdXd Pc-vqw3msXa Pp-Pa-ncfs Pc-vqw3ms-PdXd + 3 8 3 2 Kgs 4:11 When the child was grown, there was the day when he went out to his father to the reapers. Pc-vqw3ms Pa-ncms Pc-vqw3msXa Pa-ncms Pc-vqw3ms Pp- ncmscX3ms Pp-Pa-vqPmp C + 8 1 2 Kgs 4:18 There was the day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan also came among them. Pc-vqw3msXa Pa-ncms Pc- vqw3mpXa ncmpc Pa-ncmp Pp-vtc Pp-np Pc-vqw3msXa Pc-Pa-ncms Pp-ncmscX3mp + J ? : 8 + 6K C + Job 1:6 There was the day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan also came among them to present himself before the LORD. Pc-vqw3msXa Pa-ncms Pc- vqw3mpXa ncmpc Pa-ncmp Pp-vtc Pp-np Pc-vqw3msXa Pc-Pa-ncms Pp-ncmscX3mp Pp-vtc Pp-np + J ? : 6K C + 8 J Job 2:1 In all of these examples, the translation reads “there was the day when…” This reflects the use of + to establish a new point of temporal reference, but as stated previously, the reference is general in nature. 419

9.3.5.2 Followed by

Dokumen yang terkait

sileb26.

0 1 512