Teknik Penerjemahan Harfiah Literal Translation Teknik Peminjaman Murni Pure Borrowing

Selanjutnya, berikut uraian bentuk dan penggunaan masing-masing teknik ini dalam terjemahan beserta analisis singkatnya.

a. Teknik Penerjemahan Harfiah Literal Translation

Dari 593 teknik yang diidentifikasi, 187 31, 53 diantaranya merupakan teknik penerjemahan harfiah. Teknik ini dilakukan dengan mengalihkan sebuah ekspresi kata demi kata tetapi strukturnya sudah mengikuti aturan dalam bahasa sasaran. Penerjemahan harfiah ini dimungkinkan karena kesamaan struktur bahasa sumber dan bahasa sasaran. Sebagaimana pada beberapa data berikut, bahasa sumber langsung diterjemahkan ke dalam bahasa sasaran dengan sedikit penyesuaian struktur. Tabel 6. Contoh Penggunaan Teknik Penerjemahan Harfiah No Bahasa Sumber Bahasa Sasaran 1. 15ECITBSu18-KEITBSa8 Justice and equilibrium require that men be brothers to one another Keadilan dan kesederajatan membutuhkan seseorang yang merasa bersaudara satu sama lain 2. 22ECITBSu19-KEITBSa11 Ibn Taimiyah argued that an individual’s financial obligations towards society Ibnu Taimiyah membantah bahwa kewajiban finansial individual terhadap masyarakat 3. 24ECITBSu20-KEITBSa12 But positive analysis- how it works- Tetapi, melalui analisis positif does bagaimana hal itu bisa berjalan 4. 31ECITBSu31-KEITBSa26 Sultan Qalawun enriched his collection with many books Sultan Qalawun memperkaya koleksi perpustakaannya dengan sejumlah buku 5. 39ECITBSu42-KEITBSa42 In the monetary system of the Mamluk period Sistem mata uang semasa Dinasti Mamluk

b. Teknik Peminjaman Murni Pure Borrowing

Berdasarkan hasil analisis terdapat 132 22, 26 data yang menggunakan teknik peminjaman murni. Teknik ini dilakukan dengan mengambil sebuah kata atau ungkapan secara langsung dari bahasa sumber tanpa penyesuaian sistem fonetik dan morfologis. Sebagian besar data yang menggunakan teknik peminjaman murni berkenaan dengan istilah teknis ekonomi syari’ah. Untuk lebih jelas bisa dilihat pada beberapa data berikut. Tabel 7. Contoh Penggunaan Teknik Peminjaman Murni No Bahasa Sumber Bahasa Sasaran 1. 23ECITBSu20-KEITBSa12 It is also exemplified by his opinion on land grants or iqta Ia juga mencontohkan pandangannya tentang hibah tanah iqta 2. 42ECITBSu44-KEITBSa45 An additional tax, called huquq Tambahan pajak disebut huquq 3. 71ECITBSu80-KEITBSa93 Therefore, they preferred to call it the price of the equivalent thaman al-mithl Karena itu, mereka lebih suka menyebutnya dengan istilah harga equivalen setara Thaman al- mithl 4. 78ECITBSu82-KEITBSa94 remuneration byto a business partner al-musharik wa’l- mudarib , etc. Pengupahan oleh atau kepada rekan bisnis al-musharik wa’l- mudarib, dan sebagainya. 5. 80ECITBSu82-KEITBSa96 ‘To compensate for a thing by its equivalent is an obligatory justice ‘adl wajib’.... “Mengkompensasikan suatu barang dengan yang lain yang setara merupakan kewajiban berlaku adil ‘adl wajib, Teknik peminjaman murni cenderung digunakan untuk kataistilah yang tidak memiliki padanan dalam bahasa sasaran.

c. Teknik Padanan Lazim Established Equivalent