Sound Assimilation Korean Speakers Linguistic Strategies towards Non-existing

84 Figure 4.9 thoughts of tɒtsɒf Basically, sound simplification in this case has similar law with sound substitution where the speaker substitutes the difficult-to-be-prononced sound with another sound which is easy to be produced. However, in simplification case, the substituted sound is the sounds minimal pair which has all the same features in composition, except the voiceless-voiced feature. That is why; this kind substitution is called as simplification. Besides, the Korean speakers are not accustomed to minimal pairs, the difference between voiced and voiceless sound sounded same in their ears.

4. Sound Assimilation

Then, this section will discuss the strategy that can only be used by word groups. Here, the data of the number of this strategy. t ɒ t s ɒ f O N C O N C R R σ σ PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI 85 Table 4.15: Sound Assimilation No Sound Total Frequency based on group of classification f in single word f in word group v in single word v in word group f and v in single word and word group 1 Velar plosives k 3 3 2 Alveolar plosives t 2 1 1 3 Alveolar fricatives s 13 13 4 Bilabial plosives b 11 11 5 Palato-alveolar fricatives ʃ 2 2 Total 31 4 27 The strategy which is discussed in this section is assimilation. Assimilation is a process of modification of sound to make the sound more similar to other sound in its neighborhood Katamba, 1996. In this study there were 31 performances which suffered assimilation process, 4 at f in word group and 27 at v in word groups. The discussion was to be started from sound k assimilation. The table 4.15 showed that the assimilation also used sound k to replace the voiceless labiodental fricative sound. It could be seen in the word group block fop. The word block ended with sound k so that the next word beginning with f, for, was replaced by k. So, the word group was block fop was pronounced as blɒk kə . However, there was a special phenomenon happening in the next word group, life get. The neighbor sound was g but the assimilated sound was k. It was caused by the uniqueness of Korean language. Korean language was special language PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI 86 because this language does not know minimal pairs. In this language, sound k and g is similar and written with one symbol ㄱ . The speakers do not differentiate between voiceless and voiced sound. When that letter is placed at the syllable initial it can be read as g or k, but when it is placed at syllable final it is always pronounced as k. Therefore, the assimilation used sound k not g even the neighbor sound was g like laɪk get . The next sound used to assimilate the non-existinging sound was d. The word group tupn off the was pronounced as tə nɒd də . It happened because the neighboring sound ð experienced neutralization into d so that the labiodental fricative sound was replaced with d instead of ð . It happened because Korean did not have dental fricative sound, both the voiceless and voiced sound. Then, the third assimilation process employed the sound s. There were three word groups suffering this process, have stayed, love songs, and weve still. The first word group was pronounced as hes steɪ , the second one as lɒs sɒŋ , and the last one as wɪs stɪl . From the sound production it could be observed that all the voiced sounds were assimilated into the next initial sound, s. Next, there was another sounds which was similar to the nature of sound k and g. The sounds were p and b. In Korean, these two sounds have the same symbol ㅂ . There was no minimal pair between these two sounds. To differentiate the sound was difficult when it is placed in the beginning of syllable, it could be b or p because both of them are correct. However, when the sound is placed in the end of syllable the sound will always be p. So, in this case the PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI 87 labiodental fricative sound was replaced with p even the neighbor sound was b like in the word group have been and have become. The first word group was pronounced as h ep bɪn , whereas the second word as h ep bɪkʌm . Besides, the labiodental fricatives was also assimilated with sound m like in the word groups love might, weve made it, leave me, and youve made it. Those word group in sequence were pronounced as lɒm maɪ , wɪm meɪ dɪt , lɪm mɪ , and jʊm meɪ dɪt . Next, there was one word group which suffered assimilation using sound d, youve done. This word group was pronounced as jʊt dʌn . In this section, it could be seen that the sound v was not able to be produced accurately so that the sound was replaced with t as a part of assimilation process. However, the neighbor sound was d. This phenomenon drives to the fact that Korean do not have difference between t and d. Both of them have one symbol, ㄷ . This symbol can be pronounced as t or d at the initial of the syllable but as t in the final syllable. Another sound used was ʃ. The word group wave should was pronounced as wɪʃ ʃaʊd and wɪʃ ʃʌ . The labiodental fricative sound in this word group was replaced with sound ʃ. However, in Korean, there is no sound ʃ as a single sound. The sound ʃ can be produced when the single sound s meets ɪ . Though the symbol is similar ㅅ , the reaction will be different. So, when s meets ɪ it will be ʃ ɪ or 시, but when the sound s meets other vowels, for example ʌ , it PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI 88 will be sʌ or 사. However, in this case, the sound ʃ can be produced whatever the vowels that followed. Discussing assimilation indirectly we discuss sound gemination. In this case, gemination is a part of assimilation because the assimilation process makes double consonant between the two words, when it is pronounced quickly, it will be geminate sound.

5. Insertion - Paragoge and Epenthesis