L’onomatopée ayant une forme syllabique CV

voisée. Il n’y a pas la différence dans cette analyse. Dans ces onomatopées existent deux points [ :] dans la consonne [z] c’est-à-dire une consonne est prononcée long, se transcrit [z:] en français et [z:] en Indonésien.

b. L’onomatopée ayant une forme syllabique VC

La forme VC est une onomatopée qui compose d’une voyelle et une consonne. Il existe 5 onomatopées dans cette forme. Voyez l’onomatopée ci-dessous. L’onomatopée d’un hoquet hic en français devient huk en indonésien, les dictionnaires des onomatopées, page 37 et le BD Les Aventures de Tintin, Le Lotus Bleu, page 20. [ik] [huk] [i] = voyelle orale petite aperture antérieure non arrondie [k] = consonne occlusive dorso vélaire non voisée [h] = consonne fricative larynx non voisée [u] = voyelle orale petite aperture postérieure arrondie [k] = consonne occlusive dorso vélaire non voisée L’onomatopée ci-dessus est une représentation du bruit d’hoquet en français [ik] et en indonésien [huk]. Ces deux onomatopées ont la même-consonne qui composant, la consonne [k] consonne occlusive dorso vélaire non voisée. Elles ont de différentes formes syllabiques et de différentes voyelles composant. L’onomatopée [ik] a une forme syllabe CV et l’onomatopée [huk] a une forme syllabique CVC. La voyelle composant, c’est la voyelle [i] voyelle orale petite aperture antérieure non arrondie en français et la voyelle [u] voyelle orale petite aperture postérieure arrondie en indonésien. L’autre onomatopée qui représente d’hoquet, ce sont hug [yg] en français devient guk [guk] en indonésien, hips [ips] en français devient hiks [hiks] en indonésien, et houps [ups] en français devient guk [guk] en indonésien.

c. L’onomatopée ayant une forme syllabique CVC

La forme CVC est une onomatopée qui compose d’une consonne, une voyelle et une consonne. Il existe 18 onomatopées dans cette forme. Voyez l’onomatopée ci-dessous. L’onomatopée d’un klaxon de la voiture pîîîp en français devient tiiin en indonésien, BD Cédric, Papa a de la Classe, page10 et BD Cedric, papaku keren page 10. [pi:p] [ti:n] [p] = consonne occlusive bilabiale non voisée [i] = voyelle orale petite aperture antérieure non arrondie [p] = consonne occlusive bilabiale non voisée [t] = consonne occlusive apico- dentale non voisée [i:] = voyelle orale petite aperture antérieure non arrondie [n] = consonne nasal apico- dentales voisée L’onomatopée ci-dessus est une représentation de bruit d’un klaxon de la voiture [pi:p] en français et [ti:n] en indonésien. Ces deux onomatopées ont la même-forme syllabique CVC et la voyelle qui composant, c’est la voyelle [i] voyelle orale petite aperture antérieure non arrondie. Mais, il existe la différente consonne, la consonne [p] consonne occlusive bilabiale non voisée en français et [t] consonne occlusive apico-dentale non voisée et [n] consonne nasal apico-dentales voisée en indonésien. Dans ces onomatopées existent deux points [ :] dans la voyelle